Giao Linh - Mùa Sầu Riêng - перевод текста песни на немецкий

Mùa Sầu Riêng - Giao Linhперевод на немецкий




Mùa Sầu Riêng
Durian-Saison
Đêm nay sương lạnh, hai đứa chung chăn truyền nhau chung điếu thuốc
Heute Abend ist es kalt, wir teilen uns eine Decke und eine Zigarette.
Anh hiểu cho tôi, dẫu rằng mình nhà binh
Du verstehst mich, obwohl wir Soldaten sind,
Nhưng cũng đôi khi mình mộng một lần
träumen wir manchmal auch davon.
Những đêm nằm tưởng tình thơ ngây đã qua
In Nächten, in denen ich an unsere unschuldige Liebe denke,
Lòng buồn nhiều hơn vui nên lần đi phép cuối tuần này gặp em
ist mein Herz trauriger als froh, deshalb traf ich dich diese Woche, als ich auf Heimaturlaub war.
Đã bốn năm rồi hai đứa tôi thương chung nhau chí hướng
Seit vier Jahren lieben wir uns, weil wir die gleichen Ziele haben.
Tôi kể anh nghe cũng vào mùa sầu riêng
Ich erzähle dir, es war auch während der Durian-Saison.
Buông bút, buông nghiên, rời xa tuổi ngọc ngà
Ich legte Stift und Papier beiseite, verließ meine jugendlichen Tage,
Bỏ quên người yêu vào đêm không ánh sao
vergaß meine Liebe in einer sternenlosen Nacht.
hồn ngỡ chiêm bao nên mùa chia cách cũng mùa sầu riêng
Meine Seele dachte, es sei ein Traum, und so wurde die Zeit der Trennung zur Durian-Saison.
Hôm qua nhận được thư người yêu viết cho tôi hỏi rằng
Gestern erhielt ich einen Brief von meinem Liebsten, der mich fragte:
Anh nghe ve sầu rưng rưng mùa hạ?
"Hörst du die Zikaden im Sommer weinen?
Anh nhớ đôi ta sánh bước trong vườn sầu riêng xưa?
Erinnerst du dich daran, wie wir zusammen durch den alten Durian-Garten gingen?
Anh ơi, mùa sầu riêng đã chín, nhớ thương cũng chín mùi
Liebling, die Durian-Saison ist reif, und die Sehnsucht ist auch reif.
Nhưng chiến chinh mang người trai chưa trả lại
Aber der Krieg hat den Mann noch nicht zurückgebracht.
Đêm vắng bóng, trong cơn luyến nhớ, em hay mộng hay
In Nächten ohne dich, in Momenten der Sehnsucht, träume ich oft."
Khi yêu nhau rồi, hai đứa hai nơi, làm sao không bối rối?
Wenn man sich liebt, aber getrennt ist, wie kann man da nicht verwirrt sein?
Nhưng còn quê hương khói lửa mịt mờ tuôn
Aber unsere Heimat ist noch immer von Rauch und Feuer bedeckt.
Nên dẫu tay xa người yêu tuổi ngọc ngà
Deshalb, obwohl meine Hände weit weg von meiner jugendlichen Liebe sind,
Trái tim đời tôi thề dâng cho núi sông
habe ich geschworen, mein Herz den Bergen und Flüssen zu widmen.
Mộng lòng chinh nhân nên mùa chia cách cũng mùa sầu riêng
Mein Traum ist es, eine Kriegerin zu sein, und so wurde die Zeit der Trennung zur Durian-Saison.
Mộng lòng chinh nhân nên mùa chia cách cũng mùa sầu riêng
Mein Traum ist es, eine Kriegerin zu sein, und so wurde die Zeit der Trennung zur Durian-Saison.





Авторы: Trang Hoang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.