Giao Linh - Mất Nhau Rồi - перевод текста песни на немецкий

Mất Nhau Rồi - Giao Linhперевод на немецкий




Mất Nhau Rồi
Wir haben uns verloren
Chúng mình không còn yêu nhau thì thôi
Wenn wir uns nicht mehr lieben, dann ist es vorbei.
Anh nói ra đi, trắng đen một lời
Sprich es aus, sag mir die Wahrheit.
ngại anh ơi?
Was gibt es da zu zögern, mein Lieber?
đành gian dối?
Warum musst du mich täuschen?
Em không hề kết tội anh đâu
Ich werde dich nicht verurteilen.
Duyên tình không trọn, gieo neo làm chi?
Wenn die Liebe nicht erfüllt ist, wozu dann noch quälen?
Em cũng như anh sướng vui được gì?
Ich bin wie du, was bringt es uns schon?
Chẳng thà đường tình đôi ngả
Lieber getrennte Wege gehen.
Em về trọn tình duyên mới
Ich finde eine neue Liebe
Còn anh đi cưới vợ xong
und du heiratest, und alles ist vorbei.
Duyên kiếp đôi ta từ đây thôi bẽ bàng
Unser Schicksal ist von nun an beschämend.
Kỷ niệm chôn kín trong tim
Die Erinnerungen tief im Herzen begraben.
Đời sẽ đổi thay thời gian xóa mờ
Das Leben wird sich ändern und die Zeit wird alles verwischen.
Bận lòng chi mối duyên hờ?
Wozu sich noch mit einer flüchtigen Liebe belasten?
Duyên tình không trọn, gieo neo làm chi?
Wenn die Liebe nicht erfüllt ist, wozu sich dann noch quälen?
Gian díu chi thêm, đớn đau tủi hờn
Wozu noch aneinander festhalten, das bringt nur Schmerz und Trauer.
ngại đâu anh?
Was gibt es da zu zögern, mein Lieber?
Chẳng còn suy tính
Es gibt nichts mehr zu überlegen.
Tình không thương xin đừng lụy vương
Wenn keine Liebe da ist, bitte klammere dich nicht fest.
Chúng mình không còn yêu nhau thì thôi
Wenn wir uns nicht mehr lieben, dann ist es vorbei.
Anh nói ra đi trắng đen một lời
Sprich es aus, sag mir die Wahrheit.
ngại anh ơi?
Was gibt es da zu zögern, mein Lieber?
đành gian dối?
Warum musst du mich täuschen?
Em không hề kết tội anh đâu
Ich werde dich nicht verurteilen.
Duyên tình không trọn gieo neo làm chi?
Wenn die Liebe nicht erfüllt ist, wozu dann noch quälen?
Em cũng như anh sướng vui được gì?
Ich bin wie du, was bringt es uns schon?
Chẳng thà đường tình đôi ngả
Lieber getrennte Wege gehen.
Em về trọn tình duyên mới
Ich finde eine neue Liebe
Còn anh đi cưới vợ xong
und du heiratest, und alles ist vorbei.
Duyên kiếp đôi ta từ đây thôi bẽ bàng
Unser Schicksal ist von nun an beschämend.
Kỷ niệm chôn kín trong tim
Die Erinnerungen tief im Herzen begraben.
Đời sẽ đổi thay thời gian xóa mờ
Das Leben wird sich ändern und die Zeit wird alles verwischen.
Bận lòng chi mối duyên hờ?
Wozu sich noch mit einer flüchtigen Liebe belasten?
Duyên tình không trọn, gieo neo làm chi?
Wenn die Liebe nicht erfüllt ist, wozu sich dann noch quälen?
Gian díu chi thêm đớn đau tủi hờn
Wozu noch aneinander festhalten, das bringt nur Schmerz und Trauer.
ngại đâu anh?
Was gibt es da zu zögern, mein Lieber?
Chẳng còn suy tính
Es gibt nichts mehr zu überlegen.
Tình không thương xin đừng lụy vương
Wenn keine Liebe da ist, bitte klammere dich nicht fest.
ngại đâu anh?
Was gibt es da zu zögern, mein Lieber?
Chẳng còn suy tính
Es gibt nichts mehr zu überlegen.
Tình không thương xin đừng lụy vương
Wenn keine Liebe da ist, bitte klammere dich nicht fest.
ngại đâu anh?
Was gibt es da zu zögern, mein Lieber?
Chẳng còn suy tính
Es gibt nichts mehr zu überlegen.
Tình không thương xin đừng lụy vương
Wenn keine Liebe da ist, bitte klammere dich nicht fest.
ngại đâu anh?
Was gibt es da zu zögern, mein Lieber?
Chẳng còn suy tính
Es gibt nichts mehr zu überlegen.
Tình không thương xin đừng lụy vương
Wenn keine Liebe da ist, bitte klammere dich nicht fest.
ngại đâu anh?
Was gibt es da zu zögern, mein Lieber?





Авторы: Bhmedia Bhmedia, Tien Giao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.