Giao Linh - Ngàn Năm Tình Vẫn Đẹp - перевод текста песни на немецкий

Ngàn Năm Tình Vẫn Đẹp - Giao Linhперевод на немецкий




Ngàn Năm Tình Vẫn Đẹp
Tausend Jahre bleibt die Liebe schön
Trên ngưỡng cửa yêu đương
An der Schwelle der Liebe
Tim tôi biết rung động thương nhớ dâng ngập lòng
Mein Herz weiß, wie es bebt, weil die Sehnsucht mein Herz erfüllt
Từ độ quen anh chung đường về trên lối xưa
Seit ich dich kenne, gemeinsam auf dem alten Weg
Trút cơn mưa tả tơi, bốn mắt nhìn nhau không nói
Ein Regenguss, vier Augen sehen sich an, ohne zu sprechen
Thời gian vẫn êm trôi
Die Zeit vergeht ruhig
đổ thu sang tôi ôm ấp tâm sự chưa nói nên thành lời
Die Blätter fallen, der Herbst kommt, ich halte meine Gefühle fest, ohne sie aussprechen zu können
Một chiều mây trôi anh ngỏ lời yêu tôi
An einem bewölkten Nachmittag gestehst du mir deine Liebe
Chỉ yêu tôi thôi với tất cả không gian dối
Du liebst nur mich, mit allem, ohne Lügen
Lòng tôi thấy bồi hồi
Mein Herz ist aufgewühlt
Tôi yêu anh mấy mùa trăng khuyết lại tròn
Ich liebe dich seit einigen Monden, die vergehen und wiederkehren
Đời bỗng đẹp như từ ngày trao nhau hơi thở
Das Leben ist plötzlich traumhaft schön, seit wir uns unsere Atemzüge schenken
Trong hơi ấm mặt nồng rằng tình được chấp nối trọn đời mình chung đôi
In warmer, inniger Umarmung träume ich, dass unsere Liebe für immer verbunden sein wird
Năm tháng vẫn êm trôi, đôi tim vẫn mong đợi ngày ta kết duyên vợ chồng
Die Monate vergehen ruhig, zwei Herzen warten auf den Tag, an dem wir Mann und Frau werden
Một chiều nghe tin anh từ trần trên chuyến xe
Eines Nachmittags höre ich die Nachricht, dass du bei einem Unfall gestorben bist
Chuyến xe xuôi Hậu Giang giữa lúc trời mưa giăng lối
Ein Unfall auf dem Weg nach Hau Giang, während es regnete
Niềm đau tim tôi
Der Schmerz zerreißt mein Herz
Tan vỡ mộng chung đôi, lẫn lo sợ càng thương nhớ anh từng giờ
Der Traum von uns beiden ist zerbrochen, ich bin verloren und ängstlich, vermisse dich jede Stunde mehr
Giọt buồn mưa thu rơi não nề trên lối xưa
Traurige Regentropfen fallen melancholisch auf den alten Weg
Mất anh tôi lẻ loi, mất mối tình tôi thương mến
Ich habe dich verloren, meine Einsamkeit, meine geliebte Liebe verloren
Ngàn năm vẫn còn đẹp
Tausend Jahre bleibt sie schön
Tôi yêu anh mấy mùa trăng khuyết lại tròn
Ich liebe dich seit einigen Monden, die vergehen und wiederkehren
Đời bỗng đẹp như từ ngày trao nhau hơi thở
Das Leben ist plötzlich traumhaft schön, seit wir uns unsere Atemzüge schenken
Trong hơi ấm mặn nồng rằng tình được chắp nối
In warmer, inniger Umarmung träume ich, dass unsere Liebe verbunden sein wird
Trọn đời mình chung đôi
Ein Leben lang zusammen
Năm tháng vẫn êm trôi, đôi tim vẫn mong đợi ngày ta kết duyên vợ chồng
Die Monate vergehen ruhig, zwei Herzen warten auf den Tag, an dem wir Mann und Frau werden
Một chiều nghe tin anh từ trần trên chuyến xe
Eines Nachmittags höre ich die Nachricht, dass du bei einem Unfall gestorben bist
Chuyến xe xuôi Hậu Giang giữa lúc trời mưa giăng lối
Ein Unfall auf dem Weg nach Hau Giang, während es regnete
Niềm đau tim tôi
Der Schmerz zerreißt mein Herz
Tan vỡ mộng chung đôi, lẫn lo sợ càng thương nhớ anh từng giờ
Der Traum von uns beiden ist zerbrochen, ich bin verloren und ängstlich, vermisse dich jede Stunde mehr
Giọt buồn mưa thu rơi não nề trên lối xưa
Traurige Regentropfen fallen melancholisch auf den alten Weg
Mất anh tôi lẻ loi, mất mối tình tôi thương mến
Ich habe dich verloren, meine Einsamkeit, meine geliebte Liebe verloren
Ngàn năm vẫn còn đẹp
Tausend Jahre bleibt sie schön
Giọt buồn mưa thu rơi não nề trên lối xưa
Traurige Regentropfen fallen melancholisch auf den alten Weg
Mất anh tôi lẻ loi, mất mối tình tôi thương mến
Ich habe dich verloren, meine Einsamkeit, meine geliebte Liebe verloren
Ngàn năm vẫn còn đẹp
Tausend Jahre bleibt sie schön
Giọt buồn mưa thu rơi não nề trên lối xưa
Traurige Regentropfen fallen melancholisch auf den alten Weg
Mất anh tôi lẻ loi, mất mối tình tôi thương mến
Ich habe dich verloren, meine Einsamkeit, meine geliebte Liebe verloren
Ngàn năm vẫn còn đẹp
Tausend Jahre bleibt sie schön





Авторы: Ngân Giang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.