Giao Linh - Ngàn Năm Tình Vẫn Đẹp - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giao Linh - Ngàn Năm Tình Vẫn Đẹp




Ngàn Năm Tình Vẫn Đẹp
A Thousand Years, Love Remains Beautiful
Trên ngưỡng cửa yêu đương
On the threshold of love
Tim tôi biết rung động thương nhớ dâng ngập lòng
My heart knows how to tremble, longing overflowing within me
Từ độ quen anh chung đường về trên lối xưa
Since we met, walking home together on the old path
Trút cơn mưa tả tơi, bốn mắt nhìn nhau không nói
Sheltering from the pouring rain, our eyes met without a word
Thời gian vẫn êm trôi
Time flowed smoothly by
đổ thu sang tôi ôm ấp tâm sự chưa nói nên thành lời
Autumn leaves fell, I held close unspoken feelings
Một chiều mây trôi anh ngỏ lời yêu tôi
One cloudy afternoon, you confessed your love for me
Chỉ yêu tôi thôi với tất cả không gian dối
Only for me, with complete sincerity
Lòng tôi thấy bồi hồi
My heart felt overwhelmed
Tôi yêu anh mấy mùa trăng khuyết lại tròn
I loved you through many waning and waxing moons
Đời bỗng đẹp như từ ngày trao nhau hơi thở
Life became a beautiful dream since the day we shared our breath
Trong hơi ấm mặt nồng rằng tình được chấp nối trọn đời mình chung đôi
In the warm embrace, I dreamt of a love that would bind us together for a lifetime
Năm tháng vẫn êm trôi, đôi tim vẫn mong đợi ngày ta kết duyên vợ chồng
Years passed peacefully, our hearts longed for the day we'd become husband and wife
Một chiều nghe tin anh từ trần trên chuyến xe
One afternoon, I heard the news of your passing on a journey
Chuyến xe xuôi Hậu Giang giữa lúc trời mưa giăng lối
A journey down the Hau Giang River, amidst the falling rain
Niềm đau tim tôi
The pain tore at my heart
Tan vỡ mộng chung đôi, lẫn lo sợ càng thương nhớ anh từng giờ
Shattered dreams of togetherness, loneliness and fear, I miss you every hour
Giọt buồn mưa thu rơi não nề trên lối xưa
Sad autumn rain falls mournfully on the old path
Mất anh tôi lẻ loi, mất mối tình tôi thương mến
Losing you, I am alone, losing the love I cherished
Ngàn năm vẫn còn đẹp
A thousand years, it remains beautiful
Tôi yêu anh mấy mùa trăng khuyết lại tròn
I loved you through many waning and waxing moons
Đời bỗng đẹp như từ ngày trao nhau hơi thở
Life became a beautiful dream since the day we shared our breath
Trong hơi ấm mặn nồng rằng tình được chắp nối
In the warm embrace, I dreamt of a love that would bind us together
Trọn đời mình chung đôi
For a lifetime
Năm tháng vẫn êm trôi, đôi tim vẫn mong đợi ngày ta kết duyên vợ chồng
Years passed peacefully, our hearts longed for the day we'd become husband and wife
Một chiều nghe tin anh từ trần trên chuyến xe
One afternoon, I heard the news of your passing on a journey
Chuyến xe xuôi Hậu Giang giữa lúc trời mưa giăng lối
A journey down the Hau Giang River, amidst the falling rain
Niềm đau tim tôi
The pain tore at my heart
Tan vỡ mộng chung đôi, lẫn lo sợ càng thương nhớ anh từng giờ
Shattered dreams of togetherness, loneliness and fear, I miss you every hour
Giọt buồn mưa thu rơi não nề trên lối xưa
Sad autumn rain falls mournfully on the old path
Mất anh tôi lẻ loi, mất mối tình tôi thương mến
Losing you, I am alone, losing the love I cherished
Ngàn năm vẫn còn đẹp
A thousand years, it remains beautiful
Giọt buồn mưa thu rơi não nề trên lối xưa
Sad autumn rain falls mournfully on the old path
Mất anh tôi lẻ loi, mất mối tình tôi thương mến
Losing you, I am alone, losing the love I cherished
Ngàn năm vẫn còn đẹp
A thousand years, it remains beautiful
Giọt buồn mưa thu rơi não nề trên lối xưa
Sad autumn rain falls mournfully on the old path
Mất anh tôi lẻ loi, mất mối tình tôi thương mến
Losing you, I am alone, losing the love I cherished
Ngàn năm vẫn còn đẹp
A thousand years, it remains beautiful





Авторы: Ngân Giang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.