Giao Linh - Ngàn Thu Vĩnh Biệt - перевод текста песни на немецкий

Ngàn Thu Vĩnh Biệt - Giao Linhперевод на немецкий




Ngàn Thu Vĩnh Biệt
Tausend Jahre Abschied
Đêm nay đêm cuối cùng
Heute Nacht ist die letzte Nacht
Ngoài đường phố đã khuya, trời càng tủi do mưa nhiều
Draußen auf der Straße ist es spät, der Himmel ist traurig, weil es so viel regnet
Mình gặp lại nhau mang tâm sự đầy vơi
Wir treffen uns wieder, mit vollem Herzen
Để ngàn thu vĩnh biệt ngày mai em theo chồng
Um uns für tausend Jahre zu verabschieden, denn morgen heiratest du
Khi yêu nào ai ngờ
Wer hätte das beim Verlieben gedacht
Chuyện đời lắm trái ngang để mình xót xa bẽ bàng
Das Leben ist voller Widrigkeiten, die uns traurig und verzweifelt machen
Buồn làm chi em, tương lai vừa tầm tay
Sei nicht traurig, Liebling, die Zukunft liegt in greifbarer Nähe
Một ngày vui nhất đời sánh vai chồng lên xe hoa
Der glücklichste Tag deines Lebens, an der Seite deines Mannes im Hochzeitswagen
Xin anh đừng mỉa mai em làm
Bitte verspotte mich nicht
Đời người con gái bước vào yêu bao mộng đẹp
Das Leben eines Mädchens, das sich verliebt, ist voller schöner Träume
Thời gian qua dần, biết bao chuyện không ngờ
Die Zeit vergeht, so viele unerwartete Dinge geschehen
Khi cuộc tình tan vỡ, đâu trách ai phụ lòng ai
Wenn eine Liebe zerbricht, kann man niemandem die Schuld geben
Em ơi, trời mưa đã tạnh
Liebling, der Regen hat aufgehört
đường phố vắng tanh, đừng ngại anh đưa về
Auch wenn die Straßen leer sind, hab keine Angst, ich bringe dich nach Hause
Mộng đẹp chung đôi, coi như ảo mộng thôi
Der schöne Traum vom gemeinsamen Glück, betrachte ihn als bloße Illusion
Để ngàn thu vĩnh biệt, thôi nhé đường ai nấy đi
Für tausend Jahre Abschied, nun gut, jeder geht seinen Weg
Đêm nay đêm cuối cùng
Heute Nacht ist die letzte Nacht
Ngoài đường phố đã khuya, trời càng tủi do mưa nhiều
Draußen auf der Straße ist es spät, der Himmel ist traurig, weil es so viel regnet
Mình gặp lại nhau mang tâm sự đầy vơi
Wir treffen uns wieder, mit vollem Herzen
Để ngàn thu vĩnh biệt ngày mai em theo chồng
Um uns für tausend Jahre zu verabschieden, denn morgen heiratest du
Khi yêu nào ai ngờ
Wer hätte das beim Verlieben gedacht
Chuyện đời lắm trái ngang để mình xót xa bẽ bàng
Das Leben ist voller Widrigkeiten, die uns traurig und verzweifelt machen
Buồn làm chi em, tương lai vừa tầm tay
Sei nicht traurig, Liebling, die Zukunft liegt in greifbarer Nähe
Một ngày vui nhất đời sánh vai chồng lên xe hoa
Der glücklichste Tag deines Lebens, an der Seite deines Mannes im Hochzeitswagen
Xin anh đừng mỉa mai em làm
Bitte verspotte mich nicht
Đời người con gái bước vào yêu bao mộng đẹp
Das Leben eines Mädchens, das sich verliebt, ist voller schöner Träume
Thời gian qua dần, biết bao chuyện không ngờ
Die Zeit vergeht, so viele unerwartete Dinge geschehen
Khi cuộc tình tan vỡ, đâu trách ai phụ lòng ai
Wenn eine Liebe zerbricht, kann man niemandem die Schuld geben
Em ơi, trời mưa đã tạnh
Liebling, der Regen hat aufgehört
đường phố vắng tanh, đừng ngại anh đưa về
Auch wenn die Straßen leer sind, hab keine Angst, ich bringe dich nach Hause
Mộng đẹp chung đôi, coi như ảo mộng thôi
Der schöne Traum vom gemeinsamen Glück, betrachte ihn als bloße Illusion
Để ngàn thu vĩnh biệt, thôi nhé đường ai nấy đi
Für tausend Jahre Abschied, nun gut, jeder geht seinen Weg
Mộng đẹp chung đôi, coi như ảo mộng thôi
Der schöne Traum vom gemeinsamen Glück, betrachte ihn als bloße Illusion
Để ngàn thu vĩnh biệt, thôi nhé đường ai nấy đi
Für tausend Jahre Abschied, nun gut, jeder geht seinen Weg
Mộng đẹp chung đôi, coi như ảo mộng thôi
Der schöne Traum vom gemeinsamen Glück, betrachte ihn als bloße Illusion
Để ngàn thu vĩnh biệt, thôi nhé đường ai nấy đi
Für tausend Jahre Abschied, nun gut, jeder geht seinen Weg
Mộng đẹp chung đôi, coi như ảo mộng thôi
Der schöne Traum vom gemeinsamen Glück, betrachte ihn als bloße Illusion





Авторы: Ngọc Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.