Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngàn Thu Vĩnh Biệt
A Thousand Autumns Farewell
Đêm
nay
là
đêm
cuối
cùng
Tonight
is
the
last
night
Ngoài
đường
phố
đã
khuya,
trời
càng
tủi
do
mưa
nhiều
Outside,
the
streets
are
late,
the
sky
is
sadder
with
the
heavy
rain
Mình
gặp
lại
nhau
mang
tâm
sự
đầy
vơi
We
meet
again
with
hearts
full
of
unspoken
words
Để
ngàn
thu
vĩnh
biệt
vì
ngày
mai
em
theo
chồng
For
a
thousand
autumns
farewell,
because
tomorrow
I
marry
another
Khi
yêu
nào
ai
có
ngờ
When
we
were
in
love,
who
could
have
known
Chuyện
đời
lắm
trái
ngang
để
mình
xót
xa
bẽ
bàng
Life's
story
is
full
of
twists
and
turns,
leaving
us
heartbroken
and
ashamed
Buồn
làm
chi
em,
tương
lai
vừa
tầm
tay
Don't
be
sad,
my
love,
the
future
is
within
reach
Một
ngày
vui
nhất
đời
sánh
vai
chồng
lên
xe
hoa
The
happiest
day
of
my
life,
walking
beside
my
husband
to
the
wedding
car
Xin
anh
đừng
mỉa
mai
em
làm
gì
Please
don't
mock
me
Đời
người
con
gái
bước
vào
yêu
bao
mộng
đẹp
A
woman's
life,
stepping
into
love
with
so
many
beautiful
dreams
Thời
gian
qua
dần,
biết
bao
chuyện
không
ngờ
Time
passes,
so
many
unexpected
things
happen
Khi
cuộc
tình
tan
vỡ,
đâu
trách
ai
phụ
lòng
ai
When
love
falls
apart,
who
can
blame
anyone
for
breaking
a
heart?
Em
ơi,
trời
mưa
đã
tạnh
My
love,
the
rain
has
stopped
Dù
đường
phố
vắng
tanh,
đừng
ngại
có
anh
đưa
về
Although
the
streets
are
deserted,
don't
hesitate,
let
me
take
you
home
Mộng
đẹp
chung
đôi,
coi
như
ảo
mộng
thôi
Our
beautiful
dream
together,
consider
it
just
an
illusion
Để
ngàn
thu
vĩnh
biệt,
thôi
nhé
đường
ai
nấy
đi
For
a
thousand
autumns
farewell,
let's
go
our
separate
ways
Đêm
nay
là
đêm
cuối
cùng
Tonight
is
the
last
night
Ngoài
đường
phố
đã
khuya,
trời
càng
tủi
do
mưa
nhiều
Outside,
the
streets
are
late,
the
sky
is
sadder
with
the
heavy
rain
Mình
gặp
lại
nhau
mang
tâm
sự
đầy
vơi
We
meet
again
with
hearts
full
of
unspoken
words
Để
ngàn
thu
vĩnh
biệt
vì
ngày
mai
em
theo
chồng
For
a
thousand
autumns
farewell,
because
tomorrow
I
marry
another
Khi
yêu
nào
ai
có
ngờ
When
we
were
in
love,
who
could
have
known
Chuyện
đời
lắm
trái
ngang
để
mình
xót
xa
bẽ
bàng
Life's
story
is
full
of
twists
and
turns,
leaving
us
heartbroken
and
ashamed
Buồn
làm
chi
em,
tương
lai
vừa
tầm
tay
Don't
be
sad,
my
love,
the
future
is
within
reach
Một
ngày
vui
nhất
đời
sánh
vai
chồng
lên
xe
hoa
The
happiest
day
of
my
life,
walking
beside
my
husband
to
the
wedding
car
Xin
anh
đừng
mỉa
mai
em
làm
gì
Please
don't
mock
me
Đời
người
con
gái
bước
vào
yêu
bao
mộng
đẹp
A
woman's
life,
stepping
into
love
with
so
many
beautiful
dreams
Thời
gian
qua
dần,
biết
bao
chuyện
không
ngờ
Time
passes,
so
many
unexpected
things
happen
Khi
cuộc
tình
tan
vỡ,
đâu
trách
ai
phụ
lòng
ai
When
love
falls
apart,
who
can
blame
anyone
for
breaking
a
heart?
Em
ơi,
trời
mưa
đã
tạnh
My
love,
the
rain
has
stopped
Dù
đường
phố
vắng
tanh,
đừng
ngại
có
anh
đưa
về
Although
the
streets
are
deserted,
don't
hesitate,
let
me
take
you
home
Mộng
đẹp
chung
đôi,
coi
như
ảo
mộng
thôi
Our
beautiful
dream
together,
consider
it
just
an
illusion
Để
ngàn
thu
vĩnh
biệt,
thôi
nhé
đường
ai
nấy
đi
For
a
thousand
autumns
farewell,
let's
go
our
separate
ways
Mộng
đẹp
chung
đôi,
coi
như
ảo
mộng
thôi
Our
beautiful
dream
together,
consider
it
just
an
illusion
Để
ngàn
thu
vĩnh
biệt,
thôi
nhé
đường
ai
nấy
đi
For
a
thousand
autumns
farewell,
let's
go
our
separate
ways
Mộng
đẹp
chung
đôi,
coi
như
ảo
mộng
thôi
Our
beautiful
dream
together,
consider
it
just
an
illusion
Để
ngàn
thu
vĩnh
biệt,
thôi
nhé
đường
ai
nấy
đi
For
a
thousand
autumns
farewell,
let's
go
our
separate
ways
Mộng
đẹp
chung
đôi,
coi
như
ảo
mộng
thôi
Our
beautiful
dream
together,
consider
it
just
an
illusion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngọc Lam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.