Giao Linh - Người Đi Ngoài Phố - перевод текста песни на немецкий

Người Đi Ngoài Phố - Giao Linhперевод на немецкий




Người Đi Ngoài Phố
Der Mensch auf der Straße
Người đi đi ngoài phố, chiều nắng tắt bên song.
Jemand geht draußen auf der Straße, die Nachmittagssonne erlischt am Fenster.
Người đi đi ngoài phố, bóng dáng xưa êm đềm
Jemand geht draußen auf der Straße, die einst sanfte Gestalt
Thành ghế đá chiều công viên,
Die Steinbank im Park am Nachmittag,
Ngày xưa, ngày xưa, ngày xưa đã hết rồi.
Die alten Tage, die alten Tage, die alten Tage sind vorbei.
Người đi đi ngoài phố, chừng bỡ ngỡ
Jemand geht draußen auf der Straße, scheinbar verwirrt und einsam
Người đi đi ngoài phố, mấy dấu chân lạc loài
Jemand geht draußen auf der Straße, ein paar verirrte Fußspuren
Hình bóng người xa xưa
Das alte Bild des Menschen von einst
Còn đâu, còn đâu? Tình duyên đã lỡ làng.
Wo ist es nun, wo ist es nun? Das Liebesglück ist zerbrochen.
Thôi chia tay nhau từ đây, nghe nước mắt vây quanh.
Nun trennen wir uns hier, höre, wie Tränen mich umgeben.
Biết lỡ yêu đương, sẽ đau thương suốt cả một đời.
Wissend, dass verfehlte Liebe ein ganzes Leben lang Schmerz bedeutet.
Nhưng mấy khi tình đầu, kết thành duyên mong ước
Doch wie oft wird die erste Liebe zur ersehnten Bestimmung?
Mấy khi tình đầu, kết tròn mộng đâu em.
Wie selten erfüllt die erste Liebe den Traum, mein Liebster?
Xin từ giã đường phố trắng mưa mau
Ich nehme Abschied von der Straße, weiß vom schnellen Regen
Làm chim bay mỏi cánh nước mắt đêm tạ từ
Wie ein Vogel mit müden Flügeln fliegend, Tränen der Abschiedsnacht
Thành phố người yêu xưa
Die alte Stadt, der einstige Geliebte
Còn đâu, còn đâu? Giờ đây xin giã từ.
Wo ist es nun, wo ist es nun? Nun nehme ich Abschied.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.