Giao Linh - Nhu Canh Beo Troi - перевод текста песни на немецкий

Nhu Canh Beo Troi - Giao Linhперевод на немецкий




Nhu Canh Beo Troi
Wie eine treibende Wasserlinse
Thôi xin đừng thương hại dùm tôi
Bitte, bemitleide mich nicht
Không cần thương hại người ơi
Ich brauche kein Mitleid, mein Lieber
tôi chán phấn son cuộc đời.
Denn ich bin der Schminke des Lebens überdrüssig.
Thôi xin đừng đưa đón vui cười
Bitte, hole mich nicht mehr lächelnd ab
Xin đừng đon đả gạn mời
Bitte, lade mich nicht mehr eifrig ein
tôi khinh chót lưỡi đầu môi.
Denn ich verachte oberflächliche Worte.
Khi ân tình đang thời nở tươi
Als die Liebe noch in voller Blüte stand
Sao người ta vui thật vui
Wie glücklich wir doch waren
Mình như thấy chữ yêu tuyệt vời.
Ich empfand die Liebe als wunderbar.
Nhưng khi người ta đã quên lời
Doch als er seine Worte vergaß
Đem tình san sẻ đi rồi
Und seine Liebe mit anderen teilte
Mình không hơn chi cánh bèo trôi.
War ich nicht mehr als eine treibende Wasserlinse.
Tình yêu ơi tình yêu
Oh Liebe, oh Liebe
Thuở xưa biết nếu duyên tình đầu
Hätte ich damals gewusst, bei der ersten Liebe,
Gặp ngang trái xót xa nghẹn ngào
Dass sie auf so bittere, herzzerreißende Weise enden würde,
Bây giờ ta ôm trái sầu
Jetzt trage ich diese Last des Kummers.
Thà làm thân gỗ cây tận rừng cao
Lieber wäre ich ein Holzstamm tief im hohen Wald,
Thà làm viên đá âm thầm đáy biển thật sâu.
Lieber wäre ich ein stiller Stein tief auf dem Meeresgrund.
Thôi cam phận ôm tình lẻ loi
Ich füge mich darein, mein einsames Schicksal zu umarmen,
Không thèm ghen giận ai
Ich bin auf niemanden mehr eifersüchtig oder wütend.
Làm thân gái nhiên thiệt thòi.
Als Frau ist man naturgemäß im Nachteil.
Xin ông trời cho sống qua ngày
Ich bitte den Himmel, mich den Tag überleben zu lassen,
Tôi tự an ủi lâu rồi
Ich tröste mich schon lange selbst,
Rằng chua cay cũng thế thôi.
Dass die Bitterkeit des Lebens einfach dazugehört.





Авторы: Sontruong Le


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.