Giao Linh - Nỗi buồn hoa phượng - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giao Linh - Nỗi buồn hoa phượng




Nỗi buồn hoa phượng
Печаль цветов Фыонг
Mỗi năm đến lòng man mác buồn
С каждым летом сердце наполняется светлой грустью,
90 ngày qua chứa chan tình thương
90 дней, пролетевших, были полны твоей нежностью.
Ngày mai xa cách hai đứa hai nơi
Завтра мы расстанемся, будем вдали друг от друга,
Phút gần gũi nhau mất rồi
Мгновения близости безвозвратно ушли,
Tạ từ hết người ơi
Прощай значит всё кончено, любимый.
Tiếng ve nức nở buồn hơn tiếng lòng
Трели цикад звучат печальнее моего сердца,
Biết ai còn nhớ đến ân tình không?
Вспомнишь ли ты когда-нибудь о нашей любви?
Đường xưa in bóng hai đứa nay đâu?
Где ты теперь, тот, с кем мы гуляли по этой дороге?
Những chiều hẹn nhau lúc đầu
Те первые дни, наши свидания по вечерам
Giờ như nước trôi qua cầu
Уплыли, как вода под мостом.
Giã biệt bạn lòng ơi
Прощай, мой любимый,
Thôi nay xa cách rồi
Пришло время разлуки,
Kỷ niệm mình xin nhớ mãi
Я сохраню наши воспоминания,
Buồn riêng một mình ai
Печаль моя безгранична,
Chờ mong từng đêm gối chiếc
Каждую ночь я жду тебя в одиночестве,
Mối u hoài này ai hay?
Кто поймёт мою тоску?
Nếu ai đã từng nhặt hoa thấy buồn
Если ты когда-нибудь поднимешь с земли опавший цветок и почувствуешь печаль,
Cảm thông được nỗi vắng xa người thương
То поймёшь мою боль разлуки с любимым.
Màu hoa phượng thắm như máu con tim
Цветы Фыонг красны, как кровь в моём сердце,
Mỗi lần thêm kỷ niệm
Каждое лето приносит новые воспоминания,
Người xưa biết đâu tìm?
Но где же ты, мой любимый, как тебя найти?
Biết bao kỷ niệm ngày xưa mất rồi
Сколько воспоминаний унесло время,
Viết lên nhật xót xa đời tôi
Записываю их в дневник, и сердце сжимается от боли.
Tìm đâu vãng áo trắng ngây thơ
Где найти то прошлое, наивную девочку в белом платье,
Mắt buồn chiều nghiêng nón chờ
Что грустно смотрела, как ты уходишь в закат,
Còn thương dáng ai thẫn thờ
Всё ещё любя тебя всем сердцем?
Cánh phượng rụng tả tơi
Лепестки Фыонг падают, кружась,
Tâm sao rối bời
И мысли мои спутались,
Nhớ nhau để lòng tiếc nuối
Я вспоминаю тебя, и сердце наполняется сожалением.
Đời ta dòng sông
Моя жизнь как река,
Thuyền xa rồi thương dõi bóng
А ты лодка, что уплыла вдаль, и я провожаю тебя взглядом.
Nỗi mong chờ nay ai biết không?
Знаешь ли ты о моей тоске?
Đếm bao xác phượng bao nỗi buồn
Сколько опавших цветов Фыонг столько же и печалей,
Tiếng ve sầu như mắt ai lệ tuôn
Пение цикад тоскливо, словно чьи-то слёзы.
Lời xưa đã hứa vẫn nhớ nhau luôn
Я помню твои обещания вечной любви,
Mỗi mùa sẽ phượng
Каждое лето будут цвести цветы Фыонг,
Phượng ơi, biết không tôi buồn?
Фыонг, знаешь ли ты, как мне грустно?
Màu hoa phượng thắm như máu con tim
Цветы Фыонг красны, как кровь в моём сердце,
Mỗi lần thêm kỷ niệm
Каждое лето приносит новые воспоминания,
Người xưa biết đâu tìm?
Но где же ты, мой любимый, как тебя найти?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.