Текст и перевод песни Giao Linh - Nối Lại Tình Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nối Lại Tình Xưa
Reconnecting Our Past Love
Về
đây
bên
nhau,
ta
nối
lại
tình
xưa
Come
back
to
me,
let's
reconnect
our
past
love
Chuyện
tình
mà
bao
năm
qua
em
gói
ghém
từng
kỷ
niệm
A
love
story
that
for
years
I've
cherished
every
memory
of
Phai
nắng
con
đường
xưa,
những
chiều
hẹn
cơn
mưa
đổ
The
faded
sunny
path,
those
afternoons
when
the
rain
poured
Mưa
ướt
lạnh
vai
em,
anh
thấy
lòng
mình
xót
xa
The
rain
chilling
my
shoulders,
you
felt
pity
in
your
heart
Mùa
thu
năm
nao,
anh
với
em
gặp
nhau
That
autumn,
we
met
Tưởng
rằng
mình
quen
nhau
thôi,
khi
đã
biết
thì
yêu
rồi
Thinking
we'd
just
be
acquainted,
but
once
we
knew,
we
fell
in
love
Đôi
trái
tim
chờ
nhau,
hứa
hẹn
mùa
đông
muôn
thuở
Two
hearts
waiting
for
each
other,
promising
an
eternal
winter
Sương
gió
lạnh
môi
em,
anh
thấy
lòng
mình
giá
băng
The
wind
and
cold
chilling
my
lips,
you
felt
your
heart
freeze
Nhưng
không
ngờ
định
mệnh
chia
rẽ
cho
nhau
But
unexpectedly,
fate
separated
us
Cuộc
đời
đôi
ta
hai
lối,
em
rét
mướt
giữa
trời
đơn
côi
Our
lives
took
two
different
paths,
I
was
left
cold
and
alone
Còn
anh
chơi
vơi,
ngày
tháng
bơ
vơ
nơi
miền
xa
vời
vợi
And
you,
adrift,
wandering
aimlessly
in
a
faraway
land
Chuyện
dĩ
vãng
buồn
lưu
luyến
chưa
hề
nguôi
The
sad
past
lingers,
the
longing
never
fades
Đêm
đông
dài
sợ
rằng
nhung
nhớ
phôi
phai
Long
winter
nights,
I
fear
the
longing
will
fade
away
Tình
vào
thiên
thu
mãi
mãi,
em
sẽ
khóc
suốt
đời
anh
ơi
Love
for
eternity,
I'll
cry
for
you
my
whole
life
Thì
em
ơi
em,
vì
nghĩa
tương
lai
ta
về
xây
mộng
lại
Oh
my
love,
for
the
sake
of
our
future,
let's
rebuild
our
dreams
Chuyện
cũ
sẽ
vào
dĩ
vãng,
sẽ
nhạt
phai
The
past
will
become
a
memory,
it
will
fade
away
Rồi
sau
cơn
mưa,
giông
tố
sẽ
vượt
qua
Then
after
the
rain,
the
storms
will
pass
Trời
đẹp
và
xanh
bao
la,
soi
sáng
lối
đường
anh
về
The
sky
will
be
beautiful
and
vast,
illuminating
the
path
for
your
return
Chim
én
mang
mùa
xuân,
xóa
mờ
niềm
đau
năm
cũ
The
swallows
will
bring
spring,
erasing
the
pain
of
the
past
year
Anh
sẽ
về
bên
em,
ta
ấm
lại
tình
cố
nhân
You
will
return
to
me,
and
we
will
rekindle
our
old
love
Một
đêm
trăng
sao,
tha
thiết
hương
mùi
xưa
One
starry
night,
filled
with
the
familiar
scent
of
the
past
Mình
dệt
mùa
thương
năm
qua,
ân
ái
cũ
chẳng
phai
nhòa
We'll
weave
the
love
of
yesteryear,
our
old
affection
will
not
fade
Ta
nối
lại
tình
xưa,
sống
trọn
mùa
đông
muôn
thuở
We'll
reconnect
our
past
love,
live
through
an
eternal
winter
Chim
én
về
xôn
xao,
ta
thấy
đời
còn
có
nhau
The
swallows
return
chirping,
we
see
that
we
still
have
each
other
Rồi
sau
cơn
mưa,
giông
tố
sẽ
vượt
qua
Then
after
the
rain,
the
storms
will
pass
Trời
đẹp
và
xanh
bao
la,
soi
sáng
lối
đường
anh
về
The
sky
will
be
beautiful
and
vast,
illuminating
the
path
for
your
return
Chim
én
mang
mùa
xuân,
xóa
mờ
niềm
đau
năm
cũ
The
swallows
will
bring
spring,
erasing
the
pain
of
the
past
year
Anh
sẽ
về
bên
em,
ta
ấm
lại
tình
cố
nhân
You
will
return
to
me,
and
we
will
rekindle
our
old
love
Một
đêm
trăng
sao,
tha
thiết
hương
mùi
xưa
One
starry
night,
filled
with
the
familiar
scent
of
the
past
Mình
dệt
mùa
thương
năm
qua,
ân
ái
cũ
chẳng
phai
nhòa
We'll
weave
the
love
of
yesteryear,
our
old
affection
will
not
fade
Ta
nối
lại
tình
xưa,
sống
trọn
mùa
đông
muôn
thuở
We'll
reconnect
our
past
love,
live
through
an
eternal
winter
Chim
én
về
xôn
xao,
ta
thấy
đời
còn
có
nhau
The
swallows
return
chirping,
we
see
that
we
still
have
each
other
Chim
én
về
xôn
xao,
ta
thấy
đời
còn
có
nhau
The
swallows
return
chirping,
we
see
that
we
still
have
each
other
Chim
én
về
xôn
xao,
ta
thấy
đời
còn
có
nhau
The
swallows
return
chirping,
we
see
that
we
still
have
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinh Bui Su
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.