Giao Linh - Nỗi Lòng - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Giao Linh - Nỗi Lòng




Nỗi Lòng
Тоска
Đọc lại vườn thơ nhớ một người
Перечитываю стихи в саду и вспоминаю о тебе,
Duyên thơ sớm gặp, sớm lìa đôi
Судьбою нам было встретиться, но быстро расстаться.
Thâm tâm còn nặng khi xa cách
Сердце мое полно печали, когда ты далеко,
Đưa tiễn ai đi, luống nghẹn lời
Провожая тебя, я не нахожу слов.
Mộng đẹp tình thơ trái cuộc đời
Прекрасная мечта о любви в стихах разбилась о реальность,
Tan qua giấc mộng thấy chồng tôi
Проснувшись, я вижу лишь тебя, мой муж,
Hoa tim đành vỡ hương trinh nhớ
Мое сердце разбито, аромат памяти о первой любви увял,
Thu đến, thu đi, vắng tiếng cười
Осень приходит и уходит, а смех больше не звучит.
Đâu rồi, đâu rồi mộng ngày xanh
Где же, где же ты, мечта моей юности?
Người đi nhớ nắng vườn thanh?
Помнишь ли ты солнечный свет нашего сада?
Người đi, thương yêu đã tan tành
Ты ушел, наша любовь рассыпалась в прах,
Ngang trái thay duyên tình
Как же несправедлива судьба,
Đâu đây bóng hình ai
Где-то здесь твой образ маячит передо мной.
lại vườn thanh một mình
Я осталась одна в нашем тихом саду,
Tôi yêu rụng lúc tàn canh
Я люблю листья, падающие в поздний час,
Yêu trăng lặng lẽ rơi trên áo
Люблю луну, тихо ложащуюся на мое платье,
Yêu bóng trăng xanh, nắng lướt mành
Люблю бледный лунный свет и солнечные блики на занавесках.
Đọc lại vườn thơ nhớ một người
Перечитываю стихи в саду и вспоминаю о тебе,
Duyên thơ sớm gặp, sớm lìa đôi
Судьбою нам было встретиться, но быстро расстаться.
Thâm tâm còn nặng khi xa cách
Сердце мое полно печали, когда ты далеко,
Đưa tiễn ai đi, luống nghẹn lời
Провожая тебя, я не нахожу слов.
Mộng đẹp tình thơ trái cuộc đời
Прекрасная мечта о любви в стихах разбилась о реальность,
Tan qua giấc mộng thấy chồng tôi
Проснувшись, я вижу лишь тебя, мой муж,
Hoa tim đành vỡ hương trinh nhớ
Мое сердце разбито, аромат памяти о первой любви увял,
Thu đến, thu đi, vắng tiếng cười
Осень приходит и уходит, а смех больше не звучит.
Đâu rồi, đâu rồi mộng ngày xanh
Где же, где же ты, мечта моей юности?
Người đi nhớ nắng vườn thanh?
Помнишь ли ты солнечный свет нашего сада?
Người đi, thương yêu đã tan tành
Ты ушел, наша любовь рассыпалась в прах,
Ngang trái thay duyên tình
Как же несправедлива судьба,
Đâu đây bóng hình ai
Где-то здесь твой образ маячит передо мной.
lại vườn thanh một mình
Я осталась одна в нашем тихом саду,
Tôi yêu rụng lúc tàn canh
Я люблю листья, падающие в поздний час,
Yêu trăng lặng lẽ rơi trên áo
Люблю луну, тихо ложащуюся на мое платье,
Yêu bóng trăng xanh, nắng lướt mành
Люблю бледный лунный свет и солнечные блики на занавесках.
Yêu trăng lặng lẽ rơi trên áo
Люблю луну, тихо ложащуюся на мое платье,
Yêu bóng trăng xanh, nắng lướt mành
Люблю бледный лунный свет и солнечные блики на занавесках.
Yêu trăng lặng lẽ rơi trên áo
Люблю луну, тихо ложащуюся на мое платье,
Yêu bóng trăng xanh, nắng lướt mành
Люблю бледный лунный свет и солнечные блики на занавесках.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.