Текст и перевод песни Giao Linh - Nửa Đêm Ngoài Phố
Nửa Đêm Ngoài Phố
Полночь на улице
Buồn
vào
hồn
không
tên
Грусть
без
имени
проникает
в
душу,
Thức
giấc
nửa
đêm
nhớ
chuyện
xưa
vào
đời
Просыпаюсь
в
полночь,
вспоминая
прошлое,
Đường
phố
vắng
đêm
nao
quen
một
người
На
пустынной
улице,
где
мы
когда-то
встречались,
Mà
yêu
thương
trót
trao
nhau
trọn
lời
Где
мы
клялись
друг
другу
в
любви.
Để
rồi
làm
sao
quên
И
как
же
мне
забыть,
Biết
tên
người
quen,
biết
nẻo
đi
đường
về
Твое
имя,
дорогу
к
тебе,
Và
biết
có
đêm
nao
ta
hẹn
hò
И
наши
ночные
свидания,
Để
tâm
tư
những
đêm
ngủ
không
yên
Лишающие
меня
покоя
по
ночам.
Nửa
đêm
lạnh
qua
tim
Полночь.
Холод
пронзает
сердце,
Giữa
đường
phố
hoa
đèn
Я
иду
по
освещенной
огнями
улице,
Có
người
mãi
đi
tìm
Все
ищу
тебя,
Một
người
không
hẹn
đến
Но
ты
не
ждешь,
Mà
tiếng
bước
buồn
thêm
И
мои
шаги
звучат
все
печальнее.
Tiếc
thay
hoài
công
thôi
Увы,
все
напрасно,
Phố
đã
vắng
thưa
rồi
Улицы
опустели,
Biết
rằng
chẳng
duyên
thừa
Знаю,
нам
не
суждено
быть
вместе,
Để
người
không
gặp
nữa
Мы
больше
не
увидимся,
Về
nối
giấc
mơ
xưa
Я
возвращаюсь
к
своим
снам.
Ngày
buồn
dài
lê
thê
Дни
тянутся
бесконечно,
Có
hôm
chợt
nghe
gió
lạnh
đâu
tìm
về
Иногда
холодный
ветер
напоминает
о
тебе,
Làm
rét
mướt
qua
song
len
vào
hồn
Он
проникает
в
мою
душу,
Làm
khô
môi
biết
bao
nhiêu
lần
rồi
И
вновь
губы
мои
пересыхают
от
тоски.
Đời
còn
nhiều
bâng
khuâng
Моя
жизнь
полна
сомнений,
Có
ai
vì
thương
góp
nhặt
tâm
tình
này
Может,
кто-то
из
жалости
соберет
осколки
моего
сердца
Gửi
giúp
đến
cố
nhân
mua
nụ
cười
И
передаст
тебе,
чтобы
ты
хоть
немного
улыбнулся,
Và
xin
ghi
kỷ
niệm
một
đêm
thôi
Сохранив
память
об
этой
ночи.
Nửa
đêm
lạnh
qua
tim
Полночь.
Холод
пронзает
сердце,
Giữa
đường
phố
hoa
đèn
Я
иду
по
освещенной
огнями
улице,
Có
người
mãi
đi
tìm
Все
ищу
тебя,
Một
người
không
hẹn
đến
Но
ты
не
ждешь,
Mà
tiếng
bước
buồn
thêm
И
мои
шаги
звучат
все
печальнее.
Tiếc
thay
hoài
công
thôi
Увы,
все
напрасно,
Phố
đã
vắng
thưa
rồi
Улицы
опустели,
Biết
rằng
chẳng
duyên
thừa
Знаю,
нам
не
суждено
быть
вместе,
Để
người
không
gặp
nữa
Мы
больше
не
увидимся,
Về
nối
giấc
mơ
xưa
Я
возвращаюсь
к
своим
снам.
Ngày
buồn
dài
lê
thê
Дни
тянутся
бесконечно,
Có
hôm
chợt
nghe
gió
lạnh
đâu
tìm
về
Иногда
холодный
ветер
напоминает
о
тебе,
Làm
rét
mướt
qua
song
len
vào
hồn
Он
проникает
в
мою
душу,
Làm
khô
môi
biết
bao
nhiêu
lần
rồi
И
вновь
губы
мои
пересыхают
от
тоски.
Đời
còn
nhiều
bâng
khuâng
Моя
жизнь
полна
сомнений,
Có
ai
vì
thương
góp
nhặt
tâm
tình
này
Может,
кто-то
из
жалости
соберет
осколки
моего
сердца
Gửi
giúp
đến
cố
nhân
mua
nụ
cười
И
передаст
тебе,
чтобы
ты
хоть
немного
улыбнулся,
Và
xin
ghi
kỷ
niệm
một
đêm
thôi
Сохранив
память
об
этой
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trúc Phương
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.