Giao Linh - Phận Tơ Tằm - перевод текста песни на английский

Phận Tơ Tằm - Giao Linhперевод на английский




Phận Tơ Tằm
Fate of a Silkworm
Người thương, thương tôi nghệ
If you have affection, affection for this artist,
Thì đừng thương như thương hại đời
Then don't let it be pity for my life
đừng nghe khi thiên hạ thường gièm pha tôi kiếp xướng ca
And don't listen when people gossip about my singing life
Người đến đây, đêm đêm phòng trà
You come here, night after night to the tea room
Đèn màu kết hoa, thương yêu mặn
Colored lights weave flowers, love is sweet and strong
Tôi xin người, nhìn lên sân khấu hãy tin tôi hơn lời ca
I beg you, look at the stage and believe in me more than the lyrics
Rượu nồng đó người đã say chưa?
Is the wine strong enough to make you drunk?
Ân tình này sao không gắn bó?
Why is this affection not lasting?
Đời những dòng nước
Life is like the carefree flowing waters
Ta thuyền, sóng đưa xa bờ
And we are boats, carried away by the waves from the shore
Người ngồi đó còn nghe tôi?
Are you still listening to me?
Tâm tình đầy vươn lên đắm đuối
My heart is overflowing with yearning passion
Người đừng trách một kiếp cầm ca
Don't blame me for a life of singing
Con tằm nào không muốn vương tơ?
Which silkworm doesn't want to spin its silk?
Người nói đi như tim người nghĩ
Tell me what's in your heart
Làm nghề xướng ca, tôi mang tội gì?
What sin have I committed by being a singer?
Họa chăng tôi mang tội đời làm cho nhân thế say
Perhaps my only sin is intoxicating the world
Người nói đi cho tôi một lời
Tell me just one word
Rằng nghề xướng ca, tôi không lạc loài
That as a singer, I'm not an outcast
Tôi ơn người, phận tằm tôi muôn kiếp vương cho đời vui
I thank you, for my fate as a silkworm is to eternally spin silk for the world's joy
Rượu nồng đó người đã say chưa?
Is the wine strong enough to make you drunk?
Ân tình này sao không gắn bó?
Why is this affection not lasting?
Đời những dòng nước
Life is like the carefree flowing waters
Ta thuyền sóng đưa xa bờ
And we are boats carried away by the waves from the shore
Người ngồi đó còn nghe tôi?
Are you still listening to me?
Tâm tình đầy vươn lên đắm đuối
My heart is overflowing with yearning passion
Người đừng trách một kiếp cầm ca
Don't blame me for a life of singing
Con tằm nào không muốn vương tơ?
Which silkworm doesn't want to spin its silk?
Người nói đi như tim người nghĩ
Tell me what's in your heart
Làm nghề xướng ca, tôi mang tội gì?
What sin have I committed by being a singer?
Họa chăng tôi mang tội đời làm cho nhân thế say
Perhaps my only sin is intoxicating the world
Người nói đi cho tôi một lời
Tell me just one word
Rằng nghề xướng ca, tôi không lạc loài
That as a singer, I'm not an outcast
Tôi ơn người, phận tằm tôi muôn kiếp vương cho đời vui
I thank you, for my fate as a silkworm is to eternally spin silk for the world's joy
Người nói đi cho tôi một lời
Tell me just one word
Rằng nghề xướng ca, tôi không lạc loài
That as a singer, I'm not an outcast
Tôi ơn người, phận tằm tôi muôn kiếp vương cho đời vui
I thank you, for my fate as a silkworm is to eternally spin silk for the world's joy





Авторы: Hồ Tịnh Tâm, Minh Kỳ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.