Текст и перевод песни Giao Linh - Qua Cơn Mê
Một
mai
qua
cơn
mê
Однажды,
после
сна,
Xa
cuộc
đời
bềnh
bồng
Оставив
суету,
Anh
lại
về
bên
em
Ты
снова
будешь
мой,
Ngày
gió
mưa
không
còn
И
бурь
уж
не
видать.
Nên
đường
dài
thật
dài
И
по
дороге
длинной
Ta
mặc
tình
rong
chơi
Пойдем
мы,
как
и
встарь.
Cùng
nhau
ta
sẽ
đi
Мы
вместе
поплывем,
Sẽ
thăm
bao
nơi
xưa
Посетим
все
места,
Vui
một
thuở
lênh
đênh
Где
счастье
нам
цвело.
Ta
sẽ
thăm
từng
người
Мы
будем
навещать
Sẽ
đi
thăm
từng
đường
Всех
тех,
кто
дорог
нам,
Sẽ
vô
thăm
từng
nhà
Вновь
в
каждый
дом
войдем.
Tình
người
sau
cơn
mê
vẫn
xanh
Любовь
в
сердцах
людей
после
сна
не
угаснет,
Dù
bao
tháng
năm
đau
thương
dập
vùi
Хоть
ранили
года
и
печали
нас
когда-то.
Trường
quen
vắng
ta
mai
ta
lại
về
Вновь
в
школу
я
вернусь,
где
пустовал
мой
класс,
Cùng
theo
lũ
em
học
hành
như
xưa
И
сяду
за
урок,
как
много
лет
назад.
Rồi
đây
qua
cơn
mê
И
вот,
проснувшись
ото
сна,
Sông
cạn
lại
thành
dòng
Увидим,
высохшее
русло
полноводной
вновь
стало
рекой,
Xuôi
về
ngọt
quê
hương
Что
к
милому
берегу
течет.
Ngày
đó
tay
em
dài
И
нежными
руками
твоими,
Vun
cuộc
tình
thật
đầy
Любви
нашей
огонь,
Mơ
toàn
chuyện
trên
mây
Мы
будем
раздувать
в
мечтах.
Còn
tôi
như
cánh
chim
А
я,
как
птица
в
небесах,
Sẽ
bay
đi
muôn
phương
Взлечу
и
вдаль
умчусь,
Mang
về
mầm
xanh
tươi
Чтоб
отыскать
росток
надежды,
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
И,
возвратясь,
я
посажу
его,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Чтоб
он
плоды
любви
принес,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
подарю
их
всем
вокруг.
Tình
người
sau
cơn
mê
vẫn
xanh
Любовь
в
сердцах
людей
после
сна
не
угаснет,
Dù
bao
tháng
năm
đau
thương
dập
vùi
Хоть
ранили
года
и
печали
нас
когда-то.
Trường
quen
vắng
ta
mai
ta
lại
về
Вновь
в
школу
я
вернусь,
где
пустовал
мой
класс,
Cùng
theo
lũ
em
học
hành
như
xưa
И
сяду
за
урок,
как
много
лет
назад.
Rồi
đây
qua
cơn
mê
И
вот,
проснувшись
ото
сна,
Sông
cạn
lại
thành
dòng
Увидим,
высохшее
русло
полноводной
вновь
стало
рекой,
Xuôi
về
ngọt
quê
hương
Что
к
милому
берегу
течет.
Ngày
đó
tay
em
dài
И
нежными
руками
твоими,
Vun
cuộc
tình
thật
đầy
Любви
нашей
огонь,
Mơ
toàn
chuyện
trên
mây
Мы
будем
раздувать
в
мечтах.
Còn
tôi
như
cánh
chim
А
я,
как
птица
в
небесах,
Sẽ
bay
đi
muôn
phương
Взлечу
и
вдаль
умчусь,
Mang
về
mầm
xanh
tươi
Чтоб
отыскать
росток
надежды,
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
И,
возвратясь,
я
посажу
его,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Чтоб
он
плоды
любви
принес,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
подарю
их
всем
вокруг.
Khi
lá
hoa
thật
nhiều
И,
возвратясь,
я
посажу
его,
Trái
yêu
thương
đầy
cành
Чтоб
он
плоды
любви
принес,
Hái
đem
cho
mọi
người
И
подарю
их
всем
вокруг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhật Ngân, Tran Trinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.