Giao Linh - Sao Đổi Ngôi - перевод текста песни на немецкий

Sao Đổi Ngôi - Giao Linhперевод на немецкий




Sao Đổi Ngôi
Der Stern wechselt seine Position
Bước chân dài dốc sỏi đường truông
Meine Schritte ziehen sich lang über den steinigen Abhang, den Feldweg entlang
Chiều in bóng mây, trời tái buồn
Der Abend wirft Schatten von Wolken, der Himmel ist traurig und fahl
Tàn đông xế lòng lữ
Das Ende des Winters sehnt sich nach einer einsamen Reise
An phận chia mộng từ ly
Das Schicksal akzeptierend, Träume trennend
Lỡ duyên còn tác hợp được gì?
Verpasste Gelegenheiten, was bringt es noch, sie zusammenzufügen?
Cố tri đâu rồi, tôi đã về đây
Wo ist mein alter Freund, ich bin zurückgekehrt
Tìm hương dấu xưa lộng nét trang đài
Suche den Duft vergangener Zeiten, die Pracht der eleganten Gemächer
Ngàn thương mấy tuần trăng nhớ
Tausend Sehnsüchte nach Wochen des Mondes und der Erinnerung
Chân mềm khúc rạng ngời xưa
Meine Füße sind müde, die strahlenden Pfade von einst
Ấy xót xa nhiều biết ngỏ cùng ai?
So viel Schmerz, wem soll ich ihn anvertrauen?
Bỡ ngỡ bàn tay trần trăm nến
Verwirrt, meine leeren Hände halten hunderte Kerzen
Lời ca nào đi tìm, nhạc đâu vắng im lìm
Welches Lied soll ich suchen, wo ist die Musik, so still
vơ, mềm môi rượu đắng
Verloren, meine Lippen sind weich vom bitteren Wein
Đong đầy đêm hoang vắng
Erfüllt die einsame Nacht
Thuốc tàn khói tay vàng
Die Zigarette ist verglüht, Rauch färbt meine Hände gelb
Bướm mang phong nhụy, hoa còn đâu
Der Schmetterling trägt den Blütenstaub, was bleibt der Blume noch?
Đèn khuya đổi ngôi, bờ liễu sầu
Die späte Lampe wechselt ihre Position, die Weiden am Ufer sind voller Trauer
Ngoài kia trụ đen tối
Draußen ist das Universum dunkel
Vân hài cách biệt nổi trôi
Die Wolken schweben getrennt voneinander
Bởi sao trời đổi sắc giành ngôi
Weil die Sterne ihre Farbe wechseln, um die Position zu kämpfen
Bỡ ngỡ bàn tay trần trăm nến
Verwirrt, meine leeren Hände halten hunderte Kerzen
Lời ca nào đi tìm, nhạc đâu vắng im lìm
Welches Lied soll ich suchen, wo ist die Musik, so still
vơ, mềm môi rượu đắng
Verloren, meine Lippen sind weich vom bitteren Wein
Đong đầy đêm hoang vắng
Erfüllt die einsame Nacht
Thuốc tàn khói tay vàng
Die Zigarette ist verglüht, Rauch färbt meine Hände gelb
Bướm mang phong nhụy, hoa còn đâu
Der Schmetterling trägt den Blütenstaub, was bleibt der Blume noch?
Đèn khuya đổi ngôi, bờ liễu sầu
Die späte Lampe wechselt ihre Position, die Weiden am Ufer sind voller Trauer
Ngoài kia trụ đen tối
Draußen ist das Universum dunkel
Vân hài cách biệt nổi trôi
Die Wolken schweben getrennt voneinander
Bởi sao trời đổi sắc giành ngôi
Weil die Sterne ihre Farbe wechseln, um die Position zu kämpfen
Ngoài kia trụ đen tối
Draußen ist das Universum dunkel
Vân hài cách biệt nổi trôi
Die Wolken schweben getrennt voneinander
Bởi sao trời đổi sắc giành ngôi
Weil die Sterne ihre Farbe wechseln, um die Position zu kämpfen
Ngoài kia trụ đen tối
Draußen ist das Universum dunkel
Vân hài cách biệt nổi trôi
Die Wolken schweben getrennt voneinander
Bởi sao trời đổi sắc giành ngôi
Weil die Sterne ihre Farbe wechseln, um die Position zu kämpfen
Ngoài kia trụ đen tối
Draußen ist das Universum dunkel
Vân hài cách biệt nổi trôi
Die Wolken schweben getrennt voneinander
Bởi sao trời đổi sắc giành ngôi
Weil die Sterne ihre Farbe wechseln, um die Position zu kämpfen





Авторы: Cong Ty Tnhh Lang Van, Nhitu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.