Текст и перевод песни Giao Linh - Tà Áo Đêm Noel
Tiền
đồn
xa
vắng
heo
hút
trong
màn
tối,
Застава
вдали,
отсутствие
свиньи
в
темноте,
Từng
đóm
hỏa
châu
le
lói
soi
cuối
trời.
Каждый
живой
огонь,
азиатское
мерцание
на
краю
неба.
Từng
hồi
chuông
đây
đây
nghe
buồn
tênh,
Каждое
кольцо
здесь
здесь
Слушай
я
могу,
Báo
tin
mùa
lễ
thánh
báo
tin
mừng
Chúa
sinh.
Новости
праздничного
сезона
святая
Библия
евангельского
Бога.
Kỷ
niệm
năm
ấy
trong
phút
giây
chợt
đến.
Год
юбилея
ее
в
тот
момент
внезапно
настал.
Tà
áo
màu
xanh
tha
thướt
đi
lễ
đêm.
Синее
прощение
и
благодать
воскресной
ночью.
Cùng
quì
bên
nhau
xin
Chúa
cho
niềm
tin
Те
же,
что
сидели
на
корточках
вместе,
просят
Бога
о
вере.
Chắp
tay
cầu
Ơn
Thánh
Руки
мост
Грейс
Cùng
nhau
mơ
ước
xây
mộng
lành.
Вместе
мечтаем
построить
исцеляющую
мечту.
Tôi
đã
được
yêu,
nhưng
lòng
còn
e
ấp
lối;
Я
был
влюблен,
но,
пожалуйста,
по-деревенски;
Đạo,
đời
ngăn
đôi
đứa
đôi
nơi,
Побрился,
умер,
предотвратил
двойное
дитя,
двойное
где,
Nhưng
mà
tôi
tin
có
Chúa
Trời.
Но
я
верю,
что
Бог
есть.
Tôi
đi,
đi
vì
chiến
cuộc
quê
hương,
Я
иду,
иду,
иду
к
дому,
Áo
học
sinh
nhuốm
bụi
đường,
Австрийские
студенты
тонировали
грунтовую
дорогу,
Nhớ
hoài
người
tôi
đã
thương.
Вспомни
тех,
кого
я
обидел.
Từ
miền
khu
chiến
trông
ánh
sao
mà
nhớ
Из
зоны
боевых
действий
посмотри
на
звезду
это
воспоминание
Tà
áo
màu
xanh
năm
ấy
anh
vẫn
chờ
В
том
году
он
был
одет
в
голубые
платья,
но
все
еще
ждал.
Một
mùa
Noel
hai
đứa
nghe
niềm
vui,
Один
рождественский
сезон,
оба
слушают
с
удовольствием.
Hát
chung
một
ca
khúc:
Спой
песню:
"Đêm
đông
lạnh
lẽo
Chúa
sinh
ra
đời"
"Зимняя
ночь
холодна,
рождение
Христа
умерло"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuan Le
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.