Giao Linh - Thà Đừng Quen Nhau - перевод текста песни на английский

Thà Đừng Quen Nhau - Giao Linhперевод на английский




Thà Đừng Quen Nhau
It's Better We Never Met
Thà đừng quen nhau, quen nhau làm chi
It's better we never met, why did we meet at all?
Thà đừng quen nhau, quen nhau rồi biệt ly
It's better we never met, only to part ways now.
Thà đừng yêu nhau, khi yêu cho những
It's better we never loved, what did love give us?
Cho hết tuổi xuân thì, làm hoen ướt đôi mi
It took my youth, and made my eyes tearful.
Thà đừng yêu tôi, yêu nhau rồi lại thôi
It's better you never loved me, only to leave me now.
Tình đừng lên ngôi, xin không gặp bờ môi
Let love not reign, I wish I never kissed your lips.
Ðừng tìm trong mơ, tin yêu đi mất rồi
Don't search in dreams, our love is gone.
Giây phút vui ban đầu thà không đến với nhau
Those initial joyful moments, it's better they never happened.
Không gian màu tím giăng ngang
Violet twilight descends,
Chiều thu úa tàn, chút mênh mang
Autumn fades, leaves scatter all around.
Công viên từ đây vắng tên người em yêu mến
From now on, the park is empty without you, my love.
Thiếu gót chân mềm
I miss your gentle footsteps.
Thà đừng quen nhau khi ân tình còn đâu
It's better we never met, when affection is gone.
Hẹn lại mai sau xin cho tình dài lâu
Let's meet again in the future, I pray for a lasting love.
Một lần bên nhau quên sao được phút đầu
How can I forget our first moments together?
Nhưng đã phai nhạt màu, đành thôi đến kiếp sau
But they have faded now, perhaps we'll meet in the next life.
Không gian màu tím giăng ngang
Violet twilight descends,
Chiều thu úa tàn, chút mênh mang
Autumn fades, leaves scatter all around.
Công viên từ đây vắng tên người em yêu mến
From now on, the park is empty without you, my love.
Thiếu gót chân mềm
I miss your gentle footsteps.
Thà đừng quen nhau khi ân tình còn đâu
It's better we never met, when affection is gone.
Hẹn lại mai sau xin cho tình dài lâu
Let's meet again in the future, I pray for a lasting love.
Một lần bên nhau quên sao được phút đầu
How can I forget our first moments together?
Nhưng đã phai nhạt màu, đành thôi đến kiếp sau
But they have faded now, perhaps we'll meet in the next life.





Авторы: Anonymous


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.