Giao Linh - Tieng Xua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giao Linh - Tieng Xua




Tieng Xua
Ancient Echoes
Hoàng hôn reo bên thềm
Sunset rustles leaves by the steps
Hoàng hôn tơi bời thu
Sunset scatters autumn leaves in disarray
Sương mờ ngậm ngùi xuân xanh
Misty melancholy of youthful spring
Bâng khuâng phím loan vương tình
A pensive lute string touched by love
Đâu bóng trăng xưa
Where is the moon of yesteryear?
khúc nghê thường
Dreaming of a familiar melody
Phai tàn một thời liệt oanh
Faded, a time of glorious triumph
Xa đưa gió mây lạnh lùng
Distant, carried by cold winds and clouds
Chiều thu nhớ nhung đâu?
Autumn evening, why this yearning?
Thắm đôi dòng châu
Two streams of tears welling up
Tiếc thay tại sao đành lỡ làng
Alas, why did it have to end this way?
Man mác khói hương bay dịu dàng
A faint scent of incense drifts gently
Như tóc mây vương
Like wisps of cloud lingering
Dáng liễu màng
A willow's silhouette, dreamy and vague
Cung đàn nhỏ lệ tầm dương
The lute weeps tears at sunset
Ai đó tri âm biết cùng
Is there a kindred spirit out there who understands?
Đâu bóng trăng xưa
Where is the moon of yesteryear?
khúc nghê thường
Dreaming of a familiar melody
Phai tàn một thời liệt oanh
Faded, a time of glorious triumph
Xa đưa gió mây lạnh lùng
Distant, carried by cold winds and clouds
Chiều thu nhớ nhung đâu?
Autumn evening, why this yearning?
Thắm đôi dòng châu
Two streams of tears welling up
Tiếc thay tại sao đành lỡ làng
Alas, why did it have to end this way?
Man mác khói hương bay dịu dàng
A faint scent of incense drifts gently
Như tóc mây vương
Like wisps of cloud lingering
Dáng liễu màng
A willow's silhouette, dreamy and vague
Cung đàn nhỏ lệ tầm dương
The lute weeps tears at sunset
Ai đó tri âm biết cùng
Is there a kindred spirit out there who understands?





Авторы: Tuoc Duong Thieu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.