Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiếng Ru Ngàn Đời
Eternal Lullaby
Lời
mẹ
ru
con
mãi
về
sau
còn
rung
tiếng
người
My
lullaby
for
you
will
forever
resonate
within
you
Một
ngày
trong
nôi,
tay
mẹ
nâng
giấc
mơ
vào
đời
From
the
cradle,
my
hands
lift
your
dreams
into
life
Dạt
dào
thương
yêu,
chong
đèn
khuya
mẹ
thức
từng
đêm
Overflowing
with
love,
I
burn
the
midnight
oil,
awake
each
night
Xót
xa
trong
lòng,
mai
sớm
đời
con
sẽ
về
đâu
My
heart
aches,
wondering
where
life
will
take
you
tomorrow
Lời
mẹ
ru
con
đến
đồi
xanh
ngàn
năm
vẫn
còn
My
lullaby
will
echo
through
the
green
hills
for
a
thousand
years
Tình
mẹ
thương
con
lấy
gì
đong,
mấy
sông
cho
vừa?
A
mother's
love,
how
can
it
be
measured,
even
by
the
rivers?
Biển
đời
mênh
mông,
đôi
bàn
tay
mẹ
dắt
dìu
con
In
the
vast
sea
of
life,
my
hands
will
guide
you
Đến
khi
bạc
đầu,
mẹ
vẫn
là
sao
sáng
trên
cao
Until
my
hair
turns
silver,
I
will
remain
your
shining
star
above
Ôi
tiếng
ru,
ôi
tiếng
ru
mãi
ngân
dài
Oh,
the
lullaby,
oh,
the
lullaby,
forever
resonating
Đếm
trong
lòng
lời
mẹ
trong
trái
ngọt
Counting
in
my
heart,
my
words
within
the
sweet
fruit
Đường
trần
còn
lắm
khổ
đau
The
earthly
path
is
full
of
suffering
Đắm
cuộc
người
trong
vũng
tối
Human
life
immersed
in
the
darkness
Mẹ
đã
soi
con
đường
đi
I
have
illuminated
your
path
Từng
mùa
đông
sang
mang
lửa
thiêng
sưởi
con
ấm
lòng
Through
every
winter,
I
bring
sacred
fire
to
warm
your
heart
Mẹ
là
cây
xanh
che
đời
con
những
khi
hạ
về
I
am
the
green
tree
sheltering
you
when
summer
arrives
Tình
mẹ
thênh
thang
qua
ngàn
sau
còn
mãi
lời
ca
A
mother's
love,
vast
and
enduring,
will
forever
remain
a
song
Khắc
sâu
trong
đời
cho
tháng
ngày
con
bước
chân
qua
Etched
deeply
in
your
life,
for
the
days
your
footsteps
will
tread
Lời
mẹ
ru
con
mãi
về
sau
còn
rung
tiếng
người
My
lullaby
for
you
will
forever
resonate
within
you
Một
ngày
trong
nôi,
tay
mẹ
nâng
giấc
mơ
vào
đời
From
the
cradle,
my
hands
lift
your
dreams
into
life
Dạt
dào
thương
yêu,
chong
đèn
khuya
mẹ
thức
từng
đêm
Overflowing
with
love,
I
burn
the
midnight
oil,
awake
each
night
Xót
xa
trong
lòng,
mai
sớm
đời
con
sẽ
về
đâu
My
heart
aches,
wondering
where
life
will
take
you
tomorrow
Lời
mẹ
ru
con
đến
đồi
xanh
ngàn
năm
vẫn
còn
My
lullaby
will
echo
through
the
green
hills
for
a
thousand
years
Tình
mẹ
thương
con
lấy
gì
đong,
mấy
sông
cho
vừa
A
mother's
love,
how
can
it
be
measured,
even
by
the
rivers?
Biển
đời
mênh
mông,
đôi
bàn
tay
mẹ
dắt
dìu
con
In
the
vast
sea
of
life,
my
hands
will
guide
you
Đến
khi
bạc
đầu,
mẹ
vẫn
là
sao
sáng
trên
cao
Until
my
hair
turns
silver,
I
will
remain
your
shining
star
above
Ôi
tiếng
ru,
ôi
tiếng
ru
mãi
ngân
dài
Oh,
the
lullaby,
oh,
the
lullaby,
forever
resonating
Đếm
trong
hồn
lời
mẹ
trong
trái
ngọt
Counting
in
my
soul,
my
words
within
the
sweet
fruit
Đường
trần
còn
lắm
khổ
đau
The
earthly
path
is
full
of
suffering
Đắm
cuộc
người
trong
vũng
tối
Human
life
immersed
in
the
darkness
Mẹ
đã
soi
con
đường
đi
I
have
illuminated
your
path
Từng
mùa
đông
sang
mang
lửa
thiêng
sưởi
con
ấm
lòng
Through
every
winter,
I
bring
sacred
fire
to
warm
your
heart
Mẹ
là
cây
xanh
che
đời
con
những
khi
hạ
về
I
am
the
green
tree
sheltering
you
when
summer
arrives
Tình
mẹ
thênh
thang
qua
ngàn
sau
còn
mãi
lời
ca
A
mother's
love,
vast
and
enduring,
will
forever
remain
a
song
Khắc
sâu
trong
đời
cho
tháng
ngày
con
bước
chân
qua
Etched
deeply
in
your
life,
for
the
days
your
footsteps
will
tread
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Huỳnh Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.