Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truoc Gio Tam Biet
Vor dem Abschied
Chỉ
còn
một
đêm
nay
nữa
thôi
Nur
noch
diese
eine
Nacht
Mai
chúng
ta
mỗi
người
một
nơi
Morgen
sind
wir
jeder
an
einem
anderen
Ort
Đã
trót
yêu
thương
nhau
đầy
vơi
Wir
haben
uns
schon
so
sehr
geliebt,
mit
Höhen
und
Tiefen
Chớ
cho
hương
nhạt
màu
trôi
vì
cuộc
đời
người
đi
cuối
trời
Lass
nicht
zu,
dass
der
Duft
verblasst
und
davontreibt,
denn
dein
Leben
führt
dich
ans
Ende
der
Welt
Nhìn
hành
trang
lệ
rưng
cuối
mi
Beim
Anblick
deines
Gepäcks
stehen
mir
Tränen
in
den
Augen
Cố
nén
trong
tim
một
điều
gì
Ich
versuche,
etwas
in
meinem
Herzen
zurückzuhalten
Thôi
hãy
vui
lên
trước
giờ
đi
Komm,
sei
fröhlich
vor
deiner
Abreise
Xóa
tan
bao
giận
hờn
chi
ai
tránh
khỏi
phút
giây
phân
kỳ
Lösche
allen
Groll,
wer
kann
schon
dem
Moment
der
Trennung
entgehen?
Chia
tay
lối
rẽ
ánh
đèn
nửa
đêm
Abschied
an
der
Weggabelung
im
mitternächtlichen
Lampenschein
Mưa
bay
giăng
mắc,
phố
phường
ngả
nghiêng
Der
Regen
fällt
und
legt
sich
nieder,
die
Straßen
der
Stadt
neigen
sich
Tiễn
người
nhẹ
bước
chinh
yên
Ich
begleite
dich,
der
du
leichten
Schrittes
in
die
Ferne
ziehst
Cùng
chung
một
chí
hướng,
mộng
ngày
về
đoàn
viên
Wir
teilen
dasselbe
Ziel,
den
Traum
vom
Tag
der
Wiedervereinigung
Ba
lô
cất
bước
lên
đường
Mit
dem
Rucksack
machst
du
dich
auf
den
Weg
Đôi
tay
gắn
bó
câu
nguyện
Unsere
Hände
verbunden
in
einem
Gebet
Ngó
nhau
lần
cuối
Wir
sehen
uns
ein
letztes
Mal
an
Miệng
cười
câu
hẹn
mới,
lúc
quay
về
vui
lứa
đôi
Ein
Lächeln
auf
den
Lippen,
ein
neues
Versprechen,
bei
deiner
Rückkehr
werden
wir
als
Paar
glücklich
sein
Dù
giờ
đây
tạm
chia
cách
xa
Auch
wenn
wir
jetzt
vorübergehend
getrennt
sind
Nhưng
cách
chia
sao
được
lòng
ta?
Aber
wie
könnte
diese
Trennung
unsere
Herzen
trennen?
Xin
chớ
quên
kỷ
niệm
ngày
qua
Bitte
vergiss
nicht
die
Erinnerungen
an
vergangene
Tage
Những
đêm
chong
đèn
ngồi
ca,
tin
chắc
ngàn
kiếp
không
phai
nhòa
Die
Nächte,
in
denen
wir
bei
Lampenlicht
saßen
und
sangen,
ich
bin
sicher,
sie
werden
auch
in
tausend
Leben
nicht
verblassen
Ba
lô
cất
bước
lên
đường
Mit
dem
Rucksack
machst
du
dich
auf
den
Weg
Đôi
tay
gắn
bó
câu
nguyện
Unsere
Hände
verbunden
in
einem
Gebet
Ngó
nhau
lần
cuối
Wir
sehen
uns
ein
letztes
Mal
an
Miệng
cười
câu
hẹn
mới
lúc
quay
về
vui
lứa
đôi
Ein
Lächeln
auf
den
Lippen,
ein
neues
Versprechen,
bei
deiner
Rückkehr
werden
wir
als
Paar
glücklich
sein
Dù
giờ
đây
tạm
chia
cách
xa
Auch
wenn
wir
jetzt
vorübergehend
getrennt
sind
Nhưng
cách
chia
sao
được
lòng
ta
Aber
wie
könnte
diese
Trennung
unsere
Herzen
trennen
Xin
chớ
quên
kỷ
niệm
ngày
qua
Bitte
vergiss
nicht
die
Erinnerungen
an
vergangene
Tage
Những
đêm
chong
đèn
ngồi
ca,
tin
chắc
ngàn
kiếp
không
phai
nhòa
Die
Nächte,
in
denen
wir
bei
Lampenlicht
saßen
und
sangen,
ich
bin
sicher,
sie
werden
auch
in
tausend
Leben
nicht
verblassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: An Hoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.