Текст и перевод песни Giao Linh - Truoc Gio Tam Biet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truoc Gio Tam Biet
Before We Say Goodbye
Chỉ
còn
một
đêm
nay
nữa
thôi
Just
one
more
night
together,
Mai
chúng
ta
mỗi
người
một
nơi
Tomorrow
we
go
our
separate
ways.
Đã
trót
yêu
thương
nhau
đầy
vơi
We've
shared
a
love,
both
full
and
wanting,
Chớ
cho
hương
nhạt
màu
trôi
vì
cuộc
đời
người
đi
cuối
trời
Don't
let
its
fragrance
fade,
though
your
journey
takes
you
far
away.
Nhìn
hành
trang
lệ
rưng
cuối
mi
Looking
at
your
luggage,
tears
well
up
in
my
eyes,
Cố
nén
trong
tim
một
điều
gì
I
try
to
hold
back
the
emotions
inside.
Thôi
hãy
vui
lên
trước
giờ
đi
Let's
be
happy
before
you
go,
Xóa
tan
bao
giận
hờn
chi
ai
tránh
khỏi
phút
giây
phân
kỳ
Erase
any
anger
or
resentment,
who
can
avoid
this
moment
of
parting?
Chia
tay
lối
rẽ
ánh
đèn
nửa
đêm
We
say
goodbye
at
the
crossroads
under
the
midnight
lamplight,
Mưa
bay
giăng
mắc,
phố
phường
ngả
nghiêng
Rain
falls,
the
streets
tilt
and
sway.
Tiễn
người
nhẹ
bước
chinh
yên
I
see
you
off
as
you
step
lightly
towards
the
horizon,
Cùng
chung
một
chí
hướng,
mộng
ngày
về
đoàn
viên
Sharing
the
same
aspirations,
dreaming
of
the
day
we
reunite.
Ba
lô
cất
bước
lên
đường
With
your
backpack,
you
step
onto
the
road,
Đôi
tay
gắn
bó
câu
nguyện
Our
hands
clasped
together
in
prayer.
Ngó
nhau
lần
cuối
One
last
look,
Miệng
cười
câu
hẹn
mới,
lúc
quay
về
vui
lứa
đôi
A
smile,
a
new
promise,
for
joy
as
a
couple
upon
your
return.
Dù
giờ
đây
tạm
chia
cách
xa
Though
we
are
temporarily
parting
now,
Nhưng
cách
chia
sao
được
lòng
ta?
How
can
this
separation
truly
separate
our
hearts?
Xin
chớ
quên
kỷ
niệm
ngày
qua
Please
don't
forget
the
memories
we
made,
Những
đêm
chong
đèn
ngồi
ca,
tin
chắc
ngàn
kiếp
không
phai
nhòa
Those
nights
we
spent
singing
by
the
lamplight,
I
believe
they
will
never
fade,
not
even
in
a
thousand
lifetimes.
Ba
lô
cất
bước
lên
đường
With
your
backpack,
you
step
onto
the
road,
Đôi
tay
gắn
bó
câu
nguyện
Our
hands
clasped
together
in
prayer.
Ngó
nhau
lần
cuối
One
last
look,
Miệng
cười
câu
hẹn
mới
lúc
quay
về
vui
lứa
đôi
A
smile,
a
new
promise,
for
joy
as
a
couple
upon
your
return.
Dù
giờ
đây
tạm
chia
cách
xa
Though
we
are
temporarily
parting
now,
Nhưng
cách
chia
sao
được
lòng
ta
How
can
this
separation
truly
separate
our
hearts?
Xin
chớ
quên
kỷ
niệm
ngày
qua
Please
don't
forget
the
memories
we
made,
Những
đêm
chong
đèn
ngồi
ca,
tin
chắc
ngàn
kiếp
không
phai
nhòa
Those
nights
we
spent
singing
by
the
lamplight,
I
believe
they
will
never
fade,
not
even
in
a
thousand
lifetimes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.