Текст и перевод песни Giao Linh - Trìu Mến
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn
đây
lần
cuối
với
người
thôi
Это
наша
последняя
встреча,
Ngày
mai
mình
đã
xa
cách
rồi
Завтра
мы
будем
уже
вдали.
Anh
vui
trong
đơn
vị
mới
Ты
будешь
счастлив
в
новом
гарнизоне,
Chia
ly
tránh
sao
không
buồn
Но
как
же
грустно
в
час
разлуки.
Người
yêu
tôi
dù
xa
khó
quên
Любимый,
как
бы
ни
было
далеко,
я
не
забуду.
Từng
đêm
nào
trái
sáng
còn
rơi
Каждую
ночь
падают
яркие
звезды,
Cạn
ly
rượu
đắng
em
rót
mời
Я
пью
до
дна
горькую
чашу
вина.
Tuy
đơn
sơ
nhưng
trìu
mến
Пусть
это
просто,
но
так
нежно,
Nuôi
trong
giấc
mơ
êm
đềm
Я
храню
эти
чувства
в
своих
снах.
Đường
bôn
ba
nào
biết
đâu
tìm
Где
тебя
искать
на
твоих
опасных
дорогах?
Anh
ơi
xa
rồi,
xin
nhớ
em
còn
chờ
Любимый,
ты
далеко,
но
помни,
я
жду,
Ngày
ngày
em
thường
vẫn
ngón
trông
thư
Каждый
день
я
с
надеждой
жду
весточки.
Đôi
khi
mộng
mơ
mưa
giăng
giăng
phố
nhỏ
Иногда,
мечтая,
вижу
дождливые
улицы,
Tưởng
chừng
hoa
tình
khép
vương
miện
chờ
Как
будто
цветок
любви
закрыл
свой
венчик
в
ожидании.
Dù
xa
người
nhớ
nhé
đừng
quên
Пусть
ты
далеко,
но
прошу,
не
забывай
Một
câu
trìu
mến
chưa
lắng
chìm
Слова
нежности,
что
еще
не
утихли.
Dư
âm
nay
như
còn
đó
Их
отзвук
все
еще
со
мной,
Em
luôn
chúc
anh
an
lành
Я
всегда
желаю
тебе
только
добра,
Người
yêu
anh
trọn
kiếp
chung
tình
Любящая
тебя
всем
сердцем
и
душой.
Còn
đây
lần
cuối
với
người
thôi
Это
наша
последняя
встреча,
Ngày
mai
mình
đã
xa
cách
rồi
Завтра
мы
будем
уже
вдали.
Anh
vui
trong
đơn
vị
mới
Ты
будешь
счастлив
в
новом
гарнизоне,
Chia
ly
tránh
sao
không
buồn
Но
как
же
грустно
в
час
разлуки.
Người
yêu
tôi
dù
xa
khó
quên
Любимый,
как
бы
ни
было
далеко,
я
не
забуду.
Từng
đêm
nào
trái
sáng
còn
rơi
Каждую
ночь
падают
яркие
звезды,
Cạn
ly
rượu
đắng
em
rót
mời
Я
пью
до
дна
горькую
чашу
вина.
Tuy
đơn
sơ
nhưng
trìu
mến
Пусть
это
просто,
но
так
нежно,
Nuôi
trong
giấc
mơ
êm
đềm
Я
храню
эти
чувства
в
своих
снах.
Đường
bôn
ba
nào
biết
đâu
tìm
Где
тебя
искать
на
твоих
опасных
дорогах?
Anh
ơi
xa
rồi,
xin
nhớ
em
còn
chờ
Любимый,
ты
далеко,
но
помни,
я
жду,
Ngày
ngày
em
thường
vẫn
ngón
trông
thư
Каждый
день
я
с
надеждой
жду
весточки.
Đôi
khi
mộng
mơ
mưa
giăng
giăng
phố
nhỏ
Иногда,
мечтая,
вижу
дождливые
улицы,
Tưởng
chừng
hoa
tình
khép
vương
miện
chờ
Как
будто
цветок
любви
закрыл
свой
венчик
в
ожидании.
Dù
xa
người
nhớ
nhé
đừng
quên
Пусть
ты
далеко,
но
прошу,
не
забывай
Một
câu
trìu
mến
chưa
lắng
chìm
Слова
нежности,
что
еще
не
утихли.
Dư
âm
nay
như
còn
đó
Их
отзвук
все
еще
со
мной,
Em
luôn
chúc
anh
an
lành
Я
всегда
желаю
тебе
только
добра,
Người
yêu
anh
trọn
kiếp
chung
tình
Любящая
тебя
всем
сердцем
и
душой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.