Текст и перевод песни Duong Dinh Tri Thanh Ngan - Chuyện Tình Mỹ Lan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Tình Mỹ Lan
История любви Ми Лан
Quay
về
kỷ
niệm
lúc
còn
học
sinh
Возвращаюсь
к
воспоминаниям
о
школьных
годах,
Tà
áo
trinh
nguyên
tô
thắm
bao
tình
Белоснежная
форма,
окрашенная
множеством
чувств.
Đời
học
sinh
với
nét
đoan
trinh
Школьная
жизнь
с
ее
невинностью
Tươi
đẹp
như
màu
hoa
xinh
Прекрасна,
как
цветущий
цветок.
Có
đôi
khi
thấy
buồn
một
mình
Бывали
времена,
когда
я
грустил
один,
Tâm
hồn
không
phiền
không
sầu
vì
ai
Моя
душа
была
безмятежна,
не
омрачена
никем.
Màu
mắt
thơ
ngây
tóc
xõa
buông
dài
Наивные
глаза,
длинные
распущенные
волосы,
Lời
yêu
đương
vẫn
rót
bên
tai
Слова
любви
все
еще
звучали
в
моих
ушах,
Nhưng
lòng
chưa
hề
yêu
ai
Но
мое
сердце
еще
никого
не
любило.
Bến
xuân
xin
ước
hẹn
ngày
mai
Весенняя
пристань
хранила
обещание
будущего.
Tuổi
thơ
đi
qua
rồi
Детство
прошло,
Bạn
bè
người
một
nơi
Друзья
разлетелись
кто
куда,
Xa
xôi
cách
trở
phương
trời
Разделенные
расстоянием
и
небом,
Thương
nhau
nhắn
nhủ
đôi
lời
Мы
шлем
друг
другу
несколько
слов,
Nhớ
những
lúc
bên
nhau
gọi
tên
Вспоминая
те
времена,
когда
были
вместе,
называли
друг
друга
по
имени,
Vui
say
sưa
mái
trường
thân
mến
Беззаботно
веселились
в
нашей
дорогой
школе,
Và
bao
niềm
tâm
tư
khó
quên
И
все
эти
чувства
невозможно
забыть.
Bây
giờ
kỷ
niệm
đi
vào
thời
gian
Теперь
воспоминания
уходят
в
прошлое,
Ngày
tháng
trôi
qua
hoa
thắm
phai
tàn
Дни
и
месяцы
летят,
цветы
вянут,
Tìm
mưu
sinh
giữa
chốn
xa
hoa
Я
ищу
свой
путь
в
этом
суетном
мире,
Phiêu
bạt
cuộc
đời
phong
ba
Скитаясь
по
бурной
реке
жизни.
Nhớ
thương
về
kỷ
niệm
ngày
qua
Я
вспоминаю
о
тебе,
вспоминая
те
дни.
Tuổi
thơ
đi
qua
rồi
Детство
прошло,
Bạn
bè
người
một
nơi
Друзья
разлетелись
кто
куда,
Xa
xôi
cách
trở
phương
trời
Разделенные
расстоянием
и
небом,
Thương
nhau
nhắn
nhủ
đôi
lời
Мы
шлем
друг
другу
несколько
слов,
Nhớ
những
lúc
bên
nhau
gọi
tên
Вспоминая
те
времена,
когда
были
вместе,
называли
друг
друга
по
имени,
Vui
say
sưa
mái
trường
thân
mến
Беззаботно
веселились
в
нашей
дорогой
школе,
Và
bao
niềm
tâm
tư
khó
quên
И
все
эти
чувства
невозможно
забыть.
Bây
giờ
kỷ
niệm
đi
vào
thời
gian
Теперь
воспоминания
уходят
в
прошлое,
Ngày
tháng
trôi
qua
hoa
thắm
phai
tàn
Дни
и
месяцы
летят,
цветы
вянут,
Tìm
mưu
sinh
giữa
chốn
xa
hoa
Я
ищу
свой
путь
в
этом
суетном
мире,
Phiêu
bạt
cuộc
đời
phong
ba
Скитаясь
по
бурной
реке
жизни.
Nhớ
thương
về
kỷ
niệm
ngày
qua
Я
вспоминаю
о
тебе,
вспоминая
те
дни.
Tìm
mưu
sinh
giữa
chốn
xa
hoa
Я
ищу
свой
путь
в
этом
суетном
мире,
Phiêu
bạt
cuộc
đời
phong
ba
Скитаясь
по
бурной
реке
жизни.
Nhớ
thương
về
kỷ
niệm
ngày
qua
Я
вспоминаю
о
тебе,
вспоминая
те
дни.
Tìm
mưu
sinh
giữa
chốn
xa
hoa
Я
ищу
свой
путь
в
этом
суетном
мире,
Phiêu
bạt
cuộc
đời
phong
ba
Скитаясь
по
бурной
реке
жизни.
Nhớ
thương
về
kỷ
niệm
ngày
qua
Я
вспоминаю
о
тебе,
вспоминая
те
дни.
Tìm
mưu
sinh
giữa
chốn
xa
hoa
Я
ищу
свой
путь
в
этом
суетном
мире,
Phiêu
bạt
cuộc
đời
phong
ba
Скитаясь
по
бурной
реке
жизни.
Nhớ
thương
về
kỷ
niệm
ngày
qua
Я
вспоминаю
о
тебе,
вспоминая
те
дни.
Tìm
mưu
sinh
giữa
chốn
xa
hoa
Я
ищу
свой
путь
в
этом
суетном
мире,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.