Giao Linh - Tà Áo Noel - перевод текста песни на немецкий

Tà Áo Noel - Giao Linhперевод на немецкий




Tà Áo Noel
Das Weihnachtskleid
Một mùa đông giá đêm Giáng Sinh lạnh lẽo
Eine kalte Winternacht, eine eisige Weihnacht
Nhìn ánh hào quang soi sáng nơi cuối trời
Ich sehe den Schein, der das Ende des Himmels erleuchtet
Từng hồi chuông đông đây nghe buồn tênh
Jede Glocke läutet traurig
Báo tin mùa lễ thánh, báo tin mừng Chúa sinh
Verkündet die heilige Nacht, verkündet die Geburt des Herrn
Kỷ niệm năm ấy trong phút giây chợt đến
Die Erinnerung an jenes Jahr kommt plötzlich in diesem Moment
áo màu xanh tha thướt đi lễ đêm
Dein wallendes, blaues Kleid in der heiligen Nacht
Cùng quỳ bên nhau, xin Chúa cho niềm tin
Gemeinsam knieten wir, baten Gott um Glauben
Chắp tay cầu ơn Thánh, cùng nhau ước xây mộng lành
Mit gefalteten Händen beteten wir, träumten gemeinsam vom Glück
Tôi đã được yêu nhưng lòng còn e ấp lối
Ich wurde geliebt, doch mein Herz zögerte noch
Đạo đời ngăn đôi đứa đôi nơi
Glaube und Welt trennten uns zwei
Nhưng tôi tin Chúa Trời
Aber ich glaube an Gott
Bao năm xa người, sống đời tha phương
Viele Jahre von dir getrennt, lebe ich in der Ferne
Áo học sinh nhuốm bụi đường
Meine Schuluniform ist vom Staub der Straße bedeckt
Nhớ hoài người tôi đã thương
Ich vermisse dich, den ich einst liebte
Từ miền xa vắng, trông ánh sao nhớ
Aus der Ferne sehe ich die Sterne und erinnere mich
áo màu xanh năm ấy anh vẫn chờ
An dein blaues Kleid, auf das ich immer noch warte
Một mùa Noel, hai đứa chung niềm vui
Eine Weihnacht, an der wir beide Freude teilen
Hát chung một ca khúc, đêm đông lạnh lẽo Chúa sinh ra đời
Singen gemeinsam ein Lied, in der kalten Nacht, als der Herr geboren wurde
Tôi đã được yêu nhưng lòng còn e ấp lối
Ich wurde geliebt, doch mein Herz zögerte noch
Đạo đời ngăn đôi đứa đôi nơi
Glaube und Welt trennten uns zwei
Nhưng tôi tin Chúa Trời
Aber ich glaube an Gott
Bao năm xa người, sống đời tha phương
Viele Jahre von dir getrennt, lebe ich in der Ferne
Áo học sinh nhuốm bụi đường
Meine Schuluniform ist vom Staub der Straße bedeckt
Nhớ hoài người tôi đã thương
Ich vermisse dich, den ich einst liebte
Từ miền xa vắng, trông ánh sao nhớ
Aus der Ferne sehe ich die Sterne und erinnere mich
áo màu xanh năm ấy anh vẫn chờ
An dein blaues Kleid, auf das ich immer noch warte
Một mùa Noel, hai đứa chung niềm vui
Eine Weihnacht, an der wir beide Freude teilen
Hát chung một ca khúc, đêm đông lạnh lẽo Chúa sinh ra đời
Singen gemeinsam ein Lied, in der kalten Nacht, als der Herr geboren wurde
Một mùa Noel, hai đứa chung niềm vui
Eine Weihnacht, an der wir beide Freude teilen
Hát chung một ca khúc, đêm đông lạnh lẽo Chúa sinh ra đời
Singen gemeinsam ein Lied, in der kalten Nacht, als der Herr geboren wurde
Một mùa Noel, hai đứa chung niềm vui
Eine Weihnacht, an der wir beide Freude teilen
Hát chung một ca khúc, đêm đông lạnh lẽo Chúa sinh ra đời
Singen gemeinsam ein Lied, in der kalten Nacht, als der Herr geboren wurde
Một mùa Noel hai đứa chung niềm vui
Eine Weihnacht, an der wir beide Freude teilen
Hát chung một ca khúc, đêm đông lạnh lẽo Chúa sinh ra đời
Singen gemeinsam ein Lied, in der kalten Nacht, als der Herr geboren wurde





Авторы: Tuan Le


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.