Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tâm Sự Ngày Xuân
Gedanken zum Frühling
Trong
thế
gian
đang
vui
mừng
đón
xuân
Während
die
Welt
freudig
den
Frühling
begrüßt,
Chắc
nàng
xuân
năm
nay
đẹp
bội
phần
ist
die
Frühlingsgöttin
dieses
Jahr
sicher
noch
schöner.
Ngắm
vườn
hoa
mai
đua
nở
tuyệt
trần
Ich
betrachte
den
Garten
voller
blühender
Mai-Blumen,
Đổi
hương
thay
phấn
giữa
đêm
chờ
tin
báo
xuân
die
ihren
Duft
verströmen,
während
ich
in
der
Nacht
auf
Nachrichten
vom
Frühling
warte.
Tôi
đón
xuân
giữa
đất
trời
thắm
xinh
Ich
begrüße
den
Frühling
inmitten
der
wunderschönen
Natur,
Chúc
mừng
xuân
bên
ly
rượu
hành
trình
stoße
mit
einem
Glas
Wein
auf
meiner
Reise
auf
den
Frühling
an.
Chúc
người
trai
đi
xây
dựng
cuộc
đời
Ich
wünsche
dem
Mann,
dass
er
sein
Leben
aufbaut,
Để
cho
đôi
lứa
vui
trọn
mùa
xuân
ngát
xanh
damit
Paare
den
Frühling
in
all
seiner
Schönheit
genießen
können.
Xuân
đến
mang
cho
bao
niềm
tin
Der
Frühling
bringt
so
viel
Hoffnung,
Đất
mẹ
vui
bình
yên
Mutter
Erde
erfreut
sich
am
Frieden.
Ruộng
cày
thêm
nhiều
luống
Die
Felder
werden
neu
gepflügt,
Hạnh
phúc
dâng
triền
miên
das
Glück
wächst
unaufhörlich.
Se
những
mối
lương
duyên
Neue
Liebesbande
werden
geknüpft,
Mái
tranh
chung
bóng
nguyệt
unter
dem
Strohdach
teilt
man
den
Mondschein,
Gia
đình
lại
đoàn
viên
Familien
sind
wieder
vereint.
Xuân
đến
đây
với
muôn
ngàn
thiết
tha
Der
Frühling
kommt
mit
tausend
Sehnsüchten,
Chúc
trần
gian
năm
nay
được
thuận
hoà
ich
wünsche
der
Welt
ein
harmonisches
Jahr.
Với
một
năm
xuân
vui
vẻ
đậm
đà
Mit
einem
fröhlichen
und
erfüllten
Frühling,
Cùng
xuân
quên
hết
những
chuyện
buồn
năm
đã
qua
lasst
uns
im
Frühling
alle
traurigen
Dinge
des
vergangenen
Jahres
vergessen.
Tôi
đón
xuân
giữa
đất
trời
thắm
xinh
Ich
begrüße
den
Frühling
inmitten
der
wunderschönen
Natur,
Chúc
mừng
xuân
bên
ly
rượu
hành
trình
stoße
mit
einem
Glas
Wein
auf
meiner
Reise
auf
den
Frühling
an.
Chúc
người
trai
đi
xây
dựng
cuộc
đời
Ich
wünsche
dem
Mann,
dass
er
sein
Leben
aufbaut,
Để
cho
đôi
lứa
vui
trọn
mùa
xuân
ngát
xanh
damit
Paare
den
Frühling
in
all
seiner
Schönheit
genießen
können.
Xuân
đến
mang
cho
bao
niềm
tin
Der
Frühling
bringt
so
viel
Hoffnung,
Đất
mẹ
vui
bình
yên
Mutter
Erde
erfreut
sich
am
Frieden.
Ruộng
cày
thêm
nhiều
luống
Die
Felder
werden
neu
gepflügt,
Hạnh
phúc
dâng
triền
miên
das
Glück
wächst
unaufhörlich.
Se
những
mối
lương
duyên
Neue
Liebesbande
werden
geknüpft,
Mái
tranh
chung
bóng
nguyệt
unter
dem
Strohdach
teilt
man
den
Mondschein,
Gia
đình
lại
đoàn
viên
Familien
sind
wieder
vereint.
Xuân
đến
đây
với
muôn
ngàn
thiết
tha
Der
Frühling
kommt
mit
tausend
Sehnsüchten,
Chúc
trần
gian
năm
nay
được
thuận
hoà
ich
wünsche
der
Welt
ein
harmonisches
Jahr.
Với
một
năm
xuân
vui
vẻ
đậm
đà
Mit
einem
fröhlichen
und
erfüllten
Frühling,
Cùng
xuân
quên
hết
những
chuyện
buồn
năm
đã
qua
lasst
uns
im
Frühling
alle
traurigen
Dinge
des
vergangenen
Jahres
vergessen.
Với
một
năm
xuân
vui
vẻ
đậm
đà
Mit
einem
fröhlichen
und
erfüllten
Frühling,
Cùng
xuân
quên
hết
những
chuyện
buồn
năm
đã
qua
lasst
uns
im
Frühling
alle
traurigen
Dinge
des
vergangenen
Jahres
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoài An
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.