Текст и перевод песни Giao Linh - Tình Hững Hờ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Hững Hờ
Равнодушная любовь
Vào
một
đêm
mùa
xuân
ngát
hương
В
одну
из
весенних
ночей,
наполненных
ароматами,
Trời
về
khuya
nhìn
trăng
tắm
sương
Небо
позднее,
смотрю,
как
луна
купается
в
росе.
Gió
mơn
trớn
hôn
cánh
hoa
đào
Ветер
нежно
целует
лепестки
цветущей
вишни,
Lòng
chạnh
nhớ
hôm
nào
Сердце
с
грустью
вспоминает
тот
день,
Hai
đứa
vui
bên
nhau
Когда
мы
были
счастливы
вместе.
Tuổi
mộng
mơ
đẹp
như
đoá
hoa
Юность
мечтательная,
прекрасная,
как
цветок,
Nụ
tầm
xuân
lững
lờ
thướt
tha
Бутон
весны
нежно
покачивается,
Nhớ
giây
phút
đôi
má
em
hồng
Помню
мгновение,
твои
щеки
горели
румянцем,
Tình
yêu
ngát
hương
nồng
Любовь
благоухала
сильным
ароматом,
Em
với
anh
phải
lòng
Мы
с
тобой
полюбили
друг
друга.
Nhưng
nay
hết
rồi
Но
теперь
все
кончено,
Đường
chia
hai
lối
riêng
xót
xa
mình
thôi
Наши
пути
разошлись,
оставляя
лишь
грусть,
Mùa
trăng
lại
đến
nhớ
nhiều
thêm
Снова
наступил
лунный
сезон,
и
воспоминания
нахлынули
с
новой
силой,
Bóng
dáng
ai
đầu
tiên
em
nào
quên
Как
я
могу
забыть
твой
образ,
он
всегда
будет
первым.
Từng
mùa
xuân
về
thăm
ấu
thơ
Каждая
весна
возвращает
меня
в
детство,
Từng
mùa
trăng
tàn
theo
giấc
mơ
Каждая
убывающая
луна
уносит
с
собой
мои
мечты,
Đếm
năm
tháng
hương
sắc
phai
mờ
Считаю
месяцы
и
годы,
ароматы
и
краски
блекнут,
Chờ
nhau
đến
bao
giờ
Как
долго
нам
еще
ждать
друг
друга?
Thầm
trách
tình
hững
hờ
Тихо
упрекаю
тебя
в
равнодушной
любви.
Vào
một
đêm
mùa
xuân
ngát
hương
В
одну
из
весенних
ночей,
наполненных
ароматами,
Trời
về
khuya
nhìn
trăng
tắm
sương
Небо
позднее,
смотрю,
как
луна
купается
в
росе.
Gió
mơn
trớn
hôn
cánh
hoa
đào
Ветер
нежно
целует
лепестки
цветущей
вишни,
Lòng
chạnh
nhớ
hôm
nào
Сердце
с
грустью
вспоминает
тот
день,
Hai
đứa
vui
bên
nhau
Когда
мы
были
счастливы
вместе.
Tuổi
mộng
mơ
đẹp
như
đoá
hoa
Юность
мечтательная,
прекрасная,
как
цветок,
Nụ
tầm
xuân
lững
lờ
thướt
tha
Бутон
весны
нежно
покачивается,
Nhớ
giây
phút
đôi
má
em
hồng
Помню
мгновение,
твои
щеки
горели
румянцем,
Tình
yêu
ngát
hương
nồng
Любовь
благоухала
сильным
ароматом,
Em
với
anh
phải
lòng
Мы
с
тобой
полюбили
друг
друга.
Nhưng
nay
hết
rồi
Но
теперь
все
кончено,
Đường
chia
hai
lối
riêng
xót
xa
mình
thôi
Наши
пути
разошлись,
оставляя
лишь
грусть,
Mùa
trăng
lại
đến
nhớ
nhiều
thêm
Снова
наступил
лунный
сезон,
и
воспоминания
нахлынули
с
новой
силой,
Bóng
dáng
ai
đầu
tiên
em
nào
quên
Как
я
могу
забыть
твой
образ,
он
всегда
будет
первым.
Từng
mùa
xuân
về
thăm
ấu
thơ
Каждая
весна
возвращает
меня
в
детство,
Từng
mùa
trăng
tàn
theo
giấc
mơ
Каждая
убывающая
луна
уносит
с
собой
мои
мечты,
Đếm
năm
tháng
hương
sắc
phai
mờ
Считаю
месяцы
и
годы,
ароматы
и
краски
блекнут,
Chờ
nhau
đến
bao
giờ
Как
долго
нам
еще
ждать
друг
друга?
Thầm
trách
tình
hững
hờ
Тихо
упрекаю
тебя
в
равнодушной
любви.
Đếm
năm
tháng
hương
sắc
phai
mờ
Считаю
месяцы
и
годы,
ароматы
и
краски
блекнут,
Chờ
nhau
đến
bao
giờ
Как
долго
нам
еще
ждать
друг
друга?
Thầm
trách
tình
hững
hờ
Тихо
упрекаю
тебя
в
равнодушной
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Son Thanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.