Giao Linh - Vô Thường - перевод текста песни на немецкий

Vô Thường - Giao Linhперевод на немецкий




Vô Thường
Unbeständig
Đêm đêm nghe bước thời gian nhẹ lướt
Nachts, wenn ich höre, wie die Zeit sanft vorbeigleitet,
Từng sợi rơi rơi như trả cho đời
jeder Faden fällt, als würde er dem Leben zurückgegeben,
Từng hạt sương sa trên lá, trên hoa
jeder Tautropfen auf den Blättern, auf den Blumen,
Tan giữa mênh mông vào cõi không
vergeht in der Weite ins Nichts.
Đêm đêm nghe tiếng thời gian suy biến
Nachts, wenn ich höre, wie die Zeit sich wandelt,
Từng chồi măng non thay kiếp tre già
jeder junge Spross ersetzt den alten Bambus,
Từng lời yêu thương như khói, như sương
jedes Wort der Liebe wie Rauch, wie Nebel,
Tan giữa không vào cõi cùng
vergeht im Nichts in die Unendlichkeit.
Rồi một ngày nào ta mất nhau
Und wenn wir uns eines Tages verlieren,
Giọt lệ nào cho ta giữ mãi nhau
welche Träne wird uns dann für immer zusammenhalten?
Sao ta không nói vạn lần yêu thương bằng lửa trong tim bùng cháy đôi môi
Warum sagen wir uns nicht tausendmal, dass wir uns lieben, mit dem Feuer im Herzen, das unsere Lippen zum Brennen bringt,
Ngày mới yêu nhau
wie am Tag, als wir uns verliebten?
Anh đâu biết lòng em tha thiết
Du wusstest nicht, wie sehr mein Herz sich sehnt,
Một vòng tay êm, mắt ướt, môi mềm
nach einer sanften Umarmung, feuchten Augen, weichen Lippen.
Thật nhiều nghe anh, chớ tiếc cho nhau
So viel, mein Liebster, sei nicht geizig zueinander,
Năm tháng qua mau, đời vốn thường
die Monate vergehen schnell, das Leben ist unbeständig.
Đêm đêm nghe tiếng thời gian suy biến
Nachts, wenn ich höre, wie die Zeit sich wandelt,
Từng chồi măng non thay kiếp tre già
jeder junge Spross ersetzt den alten Bambus,
Từng lời yêu thương như khói, như sương
jedes Wort der Liebe wie Rauch, wie Nebel,
Tan giữa không vào cõi cùng
vergeht im Nichts in die Unendlichkeit.
Rồi một ngày nào ta mất nhau
Und wenn wir uns eines Tages verlieren,
Giọt lệ nào cho ta giữ mãi nhau
welche Träne wird uns dann für immer zusammenhalten?
Sao ta không nói vạn lần yêu thương bằng lửa trong tim bùng cháy đôi môi
Warum sagen wir uns nicht tausendmal, dass wir uns lieben, mit dem Feuer im Herzen, das unsere Lippen zum Brennen bringt,
Ngày mới yêu nhau
wie am Tag, als wir uns verliebten?
Anh đâu biết lòng em tha thiết
Du wusstest nicht, wie sehr mein Herz sich sehnt,
Một vòng tay êm, mắt ướt, môi mềm
nach einer sanften Umarmung, feuchten Augen, weichen Lippen.
Thật nhiều nghe anh, chớ tiếc cho nhau
So viel, mein Liebster, sei nicht geizig zueinander,
Năm tháng qua mau, đời vốn thường
die Monate vergehen schnell, das Leben ist unbeständig.
Thật nhiều nghe anh, chớ tiếc cho nhau
So viel, mein Liebster, sei nicht geizig zueinander,
Năm tháng qua mau, đời vốn thường
die Monate vergehen schnell, das Leben ist unbeständig.





Авторы: Van Dong Nguyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.