Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Đừng Hỏi Tôi
Frag Mich Bitte Nicht
Ngược
dòng
thời
gian
tìm
về
trong
dĩ
vãng
phút
giây
ôi
bùi
ngùi
Ich
reise
zurück
in
der
Zeit,
in
die
Vergangenheit,
die
Momente
sind
so
wehmütig
Bao
nhiêu
vui
buồn
chìm
trong
kỷ
niệm
ngày
xưa
còn
lại
mình
tôi
hay
mơ
All
die
Freuden
und
Sorgen,
versunken
in
Erinnerungen,
nur
ich
bleibe
übrig
und
träume
Hay
ghi
nhạc
buồn,
hay
đi
một
mình
trong
những
chiều
mưa
hoang
Ich
schreibe
oft
traurige
Musik,
gehe
oft
alleine
in
einsamen,
regnerischen
Nachmittagen
Khi
thương
nhau
rồi,
anh
đành
quên
sao
trả
lời
tôi
Als
wir
uns
liebten,
hast
du
es
vergessen,
antworte
mir
Thôi
thế
là
thôi
Es
ist
vorbei
Bao
kỷ
niệm
ngày
xưa
mình
chung
bước
All
die
Erinnerungen
von
damals,
als
wir
zusammen
gingen
Nay
còn
đâu
hình
bóng
người
anh
yêu
Wo
ist
jetzt
das
Bild
des
Menschen,
den
ich
liebe?
Trao
nhau
chuyện
lòng
Wir
teilten
unsere
Herzen
Chuyện
buồn
của
tôi
Meine
traurige
Geschichte
Ghi
chép
trong
ý
nhạc
Ist
in
der
Musik
festgehalten
Có
những
đêm
buồn
Es
gibt
traurige
Nächte
Ngày
nào
biệt
ly
đôi
ta
chưa
trút
hết
những
câu
anh
tạ
từ
An
dem
Tag,
als
wir
uns
trennten,
konnten
wir
uns
nicht
alle
Abschiedsworte
sagen
Năm
năm
cách
biệt
bạn
ơi
biết
trả
lời
sao,
xa
nhau
mình
buồn
hay
vui?
Fünf
Jahre
getrennt,
mein
Freund,
was
soll
ich
antworten,
sind
wir
traurig
oder
glücklich,
getrennt
zu
sein?
Mang
tâm
sự
đầy,
xa
anh
thì
buồn
như
thế
thì
dài
lâu
Mit
vollem
Herzen,
traurig,
dich
zu
vermissen,
so
lange
Ghi
thêm
một
lần
kỷ
niệm
đời
tôi,
chuyện
tình
yêu
Ich
schreibe
noch
einmal
eine
Erinnerung
meines
Lebens,
eine
Liebesgeschichte
Thôi
thế
là
thôi
Es
ist
vorbei
Bao
kỷ
niệm
ngày
xưa
mình
chung
bước
All
die
Erinnerungen
von
damals,
als
wir
zusammen
gingen
Nay
còn
đâu
hình
bóng
người
anh
yêu
Wo
ist
jetzt
das
Bild
des
Menschen,
den
ich
liebe?
Trao
nhau
chuyện
lòng
Wir
teilten
unsere
Herzen
Chuyện
buồn
của
tôi
Meine
traurige
Geschichte
Ghi
chép
trong
ý
nhạc
Ist
in
der
Musik
festgehalten
Có
những
đêm
buồn
Es
gibt
traurige
Nächte
Ngày
nào
biệt
ly
đôi
ta
chưa
trút
hết
những
câu
anh
tạ
từ
An
dem
Tag,
als
wir
uns
trennten,
konnten
wir
uns
nicht
alle
Abschiedsworte
sagen
Năm
năm
cách
biệt
bạn
ơi
biết
trả
lời
sao,
xa
nhau
mình
buồn
hay
vui?
Fünf
Jahre
getrennt,
mein
Freund,
was
soll
ich
antworten,
sind
wir
traurig
oder
glücklich,
getrennt
zu
sein?
Mang
tâm
sự
đầy,
xa
anh
thì
buồn
như
thế
thì
dài
lâu
Mit
vollem
Herzen,
traurig,
dich
zu
vermissen,
so
lange
Ghi
thêm
một
lần
kỷ
niệm
đời
tôi,
chuyện
tình
yêu
Ich
schreibe
noch
einmal
eine
Erinnerung
meines
Lebens,
eine
Liebesgeschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Son Ngoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.