Giao Linh - Đêm Tâm sự - перевод текста песни на немецкий

Đêm Tâm sự - Giao Linhперевод на немецкий




Đêm Tâm sự
Nacht des Geständnisses
Mình gặp nhau như lúc
Wir treffen uns wie damals,
Mới quen ban đầu cớ sao anh ngập ngừng?
als wir uns kennenlernten, warum zögerst du?
Nhà tôi đơn côi, mời anh lại
Mein Haus ist einsam, bitte bleib doch
Kể chuyện tha hương chưa lần phai nhớ thương
Erzähl mir von der Fremde, die Sehnsucht nie verblasst
Mang tâm sự từ thuở
Ich trage mein Geständnis seit damals,
Thiếu đôi tay mềm biết nơi nao tìm
als mir zarte Hände fehlten, ich weiß nicht, wo ich suchen soll
Nhiều khi ưu tựa song cửa nhỏ
Manchmal lehne ich traurig am kleinen Fenster
Nhìn ngoài mưa tuôn nghe sao lạnh vào hồn
Sehe den Regen draußen und fühle, wie die Kälte in meine Seele dringt
Mấy năm cách biệt chỉ vui đêm này
So viele Jahre getrennt, nur diese Nacht ist fröhlich
Trút vơi tâm tình của hai chúng mình
Lass uns unsere Herzen ausschütten
Một lần trong đời anh nói thương tôi
Einmal in meinem Leben sagst du, dass du mich liebst
Tiếng ngọt trên đầu môi
Süße Worte auf deinen Lippen
Này bạn đêm nay hỡi
Mein Freund für diese Nacht,
Nếu mai đi rồi, nhớ mang theo nụ cười
wenn du morgen gehst, vergiss nicht, dein Lächeln mitzunehmen
Còn tôi đêm mơ, còn tôi đợi chờ
Ich träume nachts weiter, ich warte weiter
Thì xa xôi, tôi vẫn của người
Denn egal wie weit du bist, ich gehöre immer dir
Mình gặp nhau như lúc
Wir treffen uns wie damals,
Mới quen ban đầu cớ sao anh ngập ngừng?
als wir uns kennenlernten, warum zögerst du?
Nhà tôi đơn côi, mời anh lại
Mein Haus ist einsam, bitte bleib doch
Kể chuyện tha hương chưa lần phai nhớ thương
Erzähl mir von der Fremde, die Sehnsucht nie verblasst
Mang tâm sự từ thuở
Ich trage mein Geständnis seit damals,
Thiếu đôi tay mềm biết nơi nao tìm
als mir zarte Hände fehlten, ich weiß nicht, wo ich suchen soll
Nhiều khi ưu tựa song cửa nhỏ
Manchmal lehne ich traurig am kleinen Fenster
Nhìn ngoài mưa tuôn nghe sao lạnh vào hồn
Sehe den Regen draußen und fühle, wie die Kälte in meine Seele dringt
Mấy năm cách biệt chỉ vui đêm này
So viele Jahre getrennt, nur diese Nacht ist fröhlich
Trút vơi tâm tình của hai chúng mình
Lass uns unsere Herzen ausschütten
Một lần trong đời anh nói thương tôi
Einmal in meinem Leben sagst du, dass du mich liebst
Tiếng ngọt trên đầu môi
Süße Worte auf deinen Lippen
Này bạn đêm nay hỡi
Mein Freund für diese Nacht,
Nếu mai đi rồi, nhớ mang theo nụ cười
wenn du morgen gehst, vergiss nicht, dein Lächeln mitzunehmen
Còn tôi đêm mơ, còn tôi đợi chờ
Ich träume nachts weiter, ich warte weiter
Thì xa xôi, tôi vẫn của người
Denn egal wie weit du bist, ich gehöre immer dir
Còn tôi đêm mơ, còn tôi đợi chờ
Ich träume nachts weiter, ich warte weiter
Thì xa xôi, tôi vẫn của người
Denn egal wie weit du bist, ich gehöre immer dir





Авторы: Trúc Phương


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.