Giao Linh - Đổi Thay - перевод текста песни на немецкий

Đổi Thay - Giao Linhперевод на немецкий




Đổi Thay
Veränderung
xa cành héo sầu từ tuổi xanh
Blätter fern vom Zweig, verwelkt in Trauer seit der Jugend
Anh bỏ đi rồi, buồn lắm anh ơi
Du bist fortgegangen, es ist so traurig, mein Lieber
Đời người con gái, một lần mất người yêu
Im Leben einer Frau, einmal den Geliebten verlieren
Dang dở cuộc đời
Ein unvollendetes Leben
Những kỷ niệm hãy còn nằm đây
Die Erinnerungen sind noch hier
Sao nỡ quên rồi, để đó cho ai?
Wie konntest du sie vergessen, für wen hast du sie zurückgelassen?
lời anh nói, tình mình khó nhạt phai
Und deine Worte, dass unsere Liebe schwer verblassen würde
Bây giờ đổi thay
Jetzt hat sich alles verändert
Anh ơi thôi hết rồi, hết rồi
Mein Lieber, es ist vorbei, es ist vorbei
Nào còn khi đón, khi đưa
Kein Abholen und Heimbringen mehr
Những lần hẹn khi sớm, khi trưa
Keine Verabredungen am Morgen oder Mittag
Lời thề anh hứa hôm xưa
Die Versprechen, die du einst gabst
Thành khói mây đâu ngờ
Sind zu Rauch und Wolken geworden, unerwartet
Những ân tình đã một thời nở tươi
Die Zuneigungen, die einst frisch erblühten
Xin trả cho người màu sắc hoa khô
Ich gebe dir die Farbe getrockneter Blumen zurück
Đường trần tôi đếm từng nhịp bước lẻ loi
Auf dem irdischen Weg zähle ich jeden einsamen Schritt
Riêng một mình thôi
Ganz allein
xa cành héo sầu từ tuổi xanh
Blätter fern vom Zweig, verwelkt in Trauer seit der Jugend
Anh bỏ đi rồi, buồn lắm anh ơi
Du bist fortgegangen, es ist so traurig, mein Lieber
Đời người con gái, một lần mất người yêu
Im Leben einer Frau, einmal den Geliebten verlieren
Dang dở cuộc đời
Ein unvollendetes Leben
Những kỷ niệm hãy còn nằm đây
Die Erinnerungen sind noch hier
Sao nỡ quên rồi, để đó cho ai?
Wie konntest du sie vergessen, für wen hast du sie zurückgelassen?
lời anh nói, tình mình khó nhạt phai
Und deine Worte, dass unsere Liebe schwer verblassen würde
Bây giờ đổi thay
Jetzt hat sich alles verändert
Anh ơi thôi hết rồi, hết rồi
Mein Lieber, es ist vorbei, es ist vorbei
Nào còn khi đón khi đưa
Kein Abholen und Heimbringen mehr
Những lần hẹn khi sớm khi trưa
Keine Verabredungen am Morgen oder Mittag
Lời thề anh hứa hôm xưa
Die Versprechen, die du einst gabst
Thành khói mây đâu ngờ
Sind zu Rauch und Wolken geworden, unerwartet
Những ân tình đã một thời nở tươi
Die Zuneigungen, die einst frisch erblühten
Xin trả cho người màu sắc hoa khô
Ich gebe dir die Farbe getrockneter Blumen zurück
Đường trần tôi đếm từng nhịp bước lẻ loi
Auf dem irdischen Weg zähle ich jeden einsamen Schritt
Riêng một mình thôi
Ganz allein
Đường trần tôi đếm từng nhịp bước lẻ loi
Auf dem irdischen Weg zähle ich jeden einsamen Schritt
Riêng một mình thôi
Ganz allein
Đường trần tôi đếm từng nhịp bước lẻ loi
Auf dem irdischen Weg zähle ich jeden einsamen Schritt
Riêng một mình thôi
Ganz allein
Đường trần tôi đếm từng nhịp bước lẻ loi
Auf dem irdischen Weg zähle ich jeden einsamen Schritt
Riêng một mình thôi
Ganz allein





Авторы: Vu Thanh, Bao Hoa Linh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.