Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đường tình đôi ngả
Liebespfade trennen sich
Thôi
em
hãy
đi
về
vĩnh
biệt
kể
từ
đây
Nun,
geh
du
nur,
leb
wohl
von
nun
an.
Còn
luyến
lưu
làm
chi,
còn
vấn
vương
làm
gì
Was
zögerst
du
noch,
was
sehnst
du
dich
noch?
Ai
thật
lòng
yêu
ai
đến
bây
giờ
mình
đã
biết
Wer
wen
wahrhaft
liebt,
das
wissen
wir
nun.
Chuyện
tình
đôi
ta
em
hãy
xem
là
huyền
thoại
Unsere
Liebesgeschichte,
sieh
sie
als
Legende
an.
Anh
đừng
giận
em
kìa
dĩ
vãng
mùa
thương
vẫn
đẹp
như
giấc
mơ
Sei
mir
nicht
böse,
die
vergangene
Zeit
der
Liebe
ist
noch
immer
schön
wie
ein
Traum.
Trên
trời
bao
ánh
sao,
tình
ta
bấy
nhiêu
kỷ
niệm
So
viele
Sterne
am
Himmel,
so
viele
Erinnerungen
hat
unsere
Liebe.
Nào
ngờ
hôm
nay
định
mệnh
chia
rẽ
đôi
ta
Wer
hätte
gedacht,
dass
das
Schicksal
uns
heute
trennt.
Em
biết
làm
sao
hơn?
Was
kann
ich
denn
mehr
tun?
Mùi
tóc,
làn
môi
và
thư
tình
Der
Duft
deiner
Haare,
deiner
Lippen
und
die
Liebesbriefe,
Anh
xin
gửi
lại
em
ich
gebe
sie
dir
zurück.
Và
tất
cả
cuộc
vui
anh
cũng
xin
trả
lại
em
Und
all
die
Freude,
auch
die
gebe
ich
dir
zurück.
Dù
mai
em
theo
chồng
Auch
wenn
ich
morgen
einem
Mann
folge,
Đời
đời
em
vẫn
nhớ
mãi
mối
tình
đầu
tiên
für
immer
werde
ich
meine
erste
Liebe
nie
vergessen.
Thôi
em
hãy
đi
về
khóc
chỉ
làm
buồn
thêm
Nun,
geh
du
nur,
Weinen
macht
es
nur
trauriger.
Trời
đã
khuya
từ
lâu,
càng
vắng
đêm
tạ
từ
Es
ist
schon
lange
spät,
die
Abschiedsnacht
wird
immer
stiller.
Mai
này
thuyền
hoa
vui
đón
em
về
cùng
bến
khác
Morgen
wird
das
Blumenboot
mich
fröhlich
zu
einem
anderen
Ufer
bringen.
Đường
đời
đôi
ta
hai
hướng
đi
buồn
thật
buồn
Unsere
Lebenswege,
zwei
Richtungen,
so
traurig,
so
traurig.
Anh
hiểu
dùm
em
nào
ước
muốn
giàu
sang
Versteh
mich
doch,
ich
wünsche
mir
keinen
Reichtum,
Bởi
tình
duyên
trái
ngang
wegen
dieser
unglückseligen
Liebe.
Em
vì
chữ
hiếu
nên
đành
câm
nín
cho
đẹp
lòng
Aus
kindlicher
Pietät
muss
ich
schweigen
und
dulden,
um
es
recht
zu
machen.
Chuyện
tình
đôi
ta
Unsere
Liebesgeschichte,
Nghẹn
ngào
trăm
đắng
muôn
cay
erstickt
in
hundert
Bitternissen,
tausend
Schmerzen.
Thôi
vĩnh
biệt
thiên
thu
Nun,
leb
wohl
für
die
Ewigkeit.
Mùi
tóc
làn
môi
và
thư
tình
Der
Duft
deiner
Haare,
deiner
Lippen
und
die
Liebesbriefe,
Anh
xin
gửi
lại
em
ich
gebe
sie
dir
zurück.
Và
tất
cả
cuộc
vui
anh
cũng
xin
trả
lại
em
Und
all
die
Freude,
auch
die
gebe
ich
dir
zurück.
Dù
mai
em
theo
chồng
Auch
wenn
ich
morgen
einem
Mann
folge,
Đời
đời
em
vẫn
nhớ
mãi
mối
tình
đầu
tiên
für
immer
werde
ich
meine
erste
Liebe
nie
vergessen.
Thôi
em
hãy
đi
về
khóc
chỉ
làm
buồn
thêm
Nun,
geh
du
nur,
Weinen
macht
es
nur
trauriger.
Trời
đã
khuya
từ
lâu,
càng
vắng
đêm
tạ
từ
Es
ist
schon
lange
spät,
die
Abschiedsnacht
wird
immer
stiller.
Mai
này
thuyền
hoa
vui
đón
em
về
cùng
bến
khác
Morgen
wird
das
Blumenboot
mich
fröhlich
zu
einem
anderen
Ufer
bringen.
Đường
đời
đôi
ta
hai
hướng
đi
buồn
thật
buồn
Unsere
Lebenswege,
zwei
Richtungen,
so
traurig,
so
traurig.
Anh
hiểu
dùm
em
nào
ước
muốn
giàu
sang
Versteh
mich
doch,
ich
wünsche
mir
keinen
Reichtum,
Bởi
tình
duyên
trái
ngang
wegen
dieser
unglückseligen
Liebe.
Em
vì
chữ
hiếu
nên
đành
câm
nín
cho
đẹp
lòng
Aus
kindlicher
Pietät
muss
ich
schweigen
und
dulden,
um
es
recht
zu
machen.
Chuyện
tình
đôi
ta
Unsere
Liebesgeschichte,
Nghẹn
ngào
trăm
đắng
muôn
cay
erstickt
in
hundert
Bitternissen,
tausend
Schmerzen.
Thôi
vĩnh
biệt
thiên
thu
Nun,
leb
wohl
für
die
Ewigkeit.
Chuyện
tình
đôi
ta
Unsere
Liebesgeschichte,
Nghẹn
ngào
trăm
đắng
muôn
cay
erstickt
in
hundert
Bitternissen,
tausend
Schmerzen.
Thôi
vĩnh
biệt
thiên
thu
Nun,
leb
wohl
für
die
Ewigkeit.
Chuyện
tình
đôi
ta
Unsere
Liebesgeschichte,
Nghẹn
ngào
trăm
đắng
muôn
cay
erstickt
in
hundert
Bitternissen,
tausend
Schmerzen.
Thôi
vĩnh
biệt
thiên
thu
Nun,
leb
wohl
für
die
Ewigkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thienle Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.