Noi Buon Con Gai -
Giao Linh
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi Buon Con Gai
Mädchenkummer
Em
hỏi
mai
này
tình
mình
ra
sao?
Ich
frage,
wie
wird
unsere
Liebe
morgen
sein?
Khi
chiến
chinh
còn
làm
xa
cách
nhau
Wenn
der
Krieg
uns
noch
voneinander
trennt.
Đời
hoa
chỉ
nở
một
lần
Das
Leben
einer
Blume
blüht
nur
einmal,
Vườn
hoa
còn
bướm
mong
nhiều
Im
Blumengarten
hoffen
noch
viele
Schmetterlinge,
Cuộc
đời
con
gái
bao
nhiêu?
Wie
lang
ist
das
Leben
eines
Mädchens?
Em
vẫn
lo
sợ
tình
yêu
đôi
ta
Ich
fürchte
immer
noch
um
unsere
Liebe.
Thân
gái
phải
nghe
lời
mẹ
với
cha
Als
Mädchen
muss
ich
auf
Mutter
und
Vater
hören.
Nhiều
khi
muốn
nói
mẹ
Oft
möchte
ich
Mutter
sagen,
Hiểu
cho
tình
của
đôi
mình
Dass
sie
unsere
Liebe
verstehen
soll,
Sao
lòng
vẫn
ngại
anh
ơi!
Warum
zögert
mein
Herz
noch,
mein
Liebster!
Anh
biết
chăng
anh?
Weißt
du
es,
mein
Liebster?
Đi
đám
cưới
bạn
bè
Wenn
ich
zu
Hochzeiten
von
Freunden
gehe,
Tủi
thân
em
muốn
khóc!
Fühle
ich
Mitleid
mit
mir
selbst
und
möchte
weinen!
Bao
giờ
chúng
mình?
Wann
sind
wir
an
der
Reihe?
Đẹp
đôi
để
đáp
đền
mẹ
cha
dăm
miếng
cau
trầu
Ein
schönes
Paar
zu
sein,
um
den
Eltern
mit
einigen
Betel-
und
Arekanüssen
zu
danken.
Em
biết
anh
còn
miệt
mài
tương
lai
Ich
weiß,
du
arbeitest
noch
eifrig
für
die
Zukunft.
Anh
biết
em
ngại
đời
còn
trắng
tay
Du
weißt,
ich
sorge
mich,
weil
ich
noch
mit
leeren
Händen
dastehe.
Từng
đêm
nước
mắt
hoen
sầu
Jede
Nacht
sind
meine
Augen
von
Tränen
getrübt
vor
Kummer.
Trời
cao
đừng
nở
cơ
cầu
Oh
Himmel,
sei
nicht
so
grausam,
Cách
biệt
chúng
mình
mai
sau
Und
trenne
uns
später
nicht.
Em
hỏi
mai
này
tình
mình
ra
sao?
Ich
frage,
wie
wird
unsere
Liebe
morgen
sein?
Khi
chiến
chinh
còn
làm
xa
cách
nhau
Wenn
der
Krieg
uns
noch
voneinander
trennt.
Đời
hoa
chỉ
nở
một
lần
Das
Leben
einer
Blume
blüht
nur
einmal,
Vườn
hoa
còn
bướm
mong
nhiều
Im
Blumengarten
hoffen
noch
viele
Schmetterlinge,
Cuộc
đời
con
gái
bao
nhiêu?
Wie
lang
ist
das
Leben
eines
Mädchens?
Em
vẫn
lo
sợ
tình
yêu
đôi
ta
Ich
fürchte
immer
noch
um
unsere
Liebe.
Thân
gái
phải
nghe
lời
mẹ
với
cha
Als
Mädchen
muss
ich
auf
Mutter
und
Vater
hören.
Nhiều
khi
muốn
nói
mẹ
Oft
möchte
ich
Mutter
sagen,
Hiểu
cho
tình
của
đôi
mình
Dass
sie
unsere
Liebe
verstehen
soll,
Sao
lòng
vẫn
ngại
anh
ơi!
Warum
zögert
mein
Herz
noch,
mein
Liebster!
Anh
biết
chăng
anh?
Weißt
du
es,
mein
Liebster?
Đi
đám
cưới
bạn
bè
Wenn
ich
zu
Hochzeiten
von
Freunden
gehe,
Tủi
thân
em
muốn
khóc!
Fühle
ich
Mitleid
mit
mir
selbst
und
möchte
weinen!
Bao
giờ
chúng
mình?
Wann
sind
wir
an
der
Reihe?
Đẹp
đôi
để
đáp
đền
mẹ
cha
dăm
miếng
cau
trầu
Ein
schönes
Paar
zu
sein,
um
den
Eltern
mit
einigen
Betel-
und
Arekanüssen
zu
danken.
Em
biết
anh
còn
miệt
mài
tương
lai
Ich
weiß,
du
arbeitest
noch
eifrig
für
die
Zukunft.
Anh
biết
em
ngại
đời
còn
trắng
tay
Du
weißt,
ich
sorge
mich,
weil
ich
noch
mit
leeren
Händen
dastehe.
Từng
đêm
nước
mắt
hoen
sầu
Jede
Nacht
sind
meine
Augen
von
Tränen
getrübt
vor
Kummer.
Trời
cao
đừng
nở
cơ
cầu
Oh
Himmel,
sei
nicht
so
grausam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanhong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.