Текст и перевод песни Lê Như - Xuân Quê Tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xuân Quê Tôi
Моя родная весна
Chim
xa
rừng
còn
thương
cây
nhớ
cội
Птица
вдали
от
леса
тоскует
по
деревьям
и
корням
Người
xa
người
rồi
tội
lắm
người
ơi
Люди
в
разлуке,
как
это
больно,
любимый
Người
bỏ
ra
đi
quên
tình
xưa
quên,
ước
thề
Ты
ушёл,
забыл
прошлую
любовь,
забыл
наши
клятвы
Người
đi
quên
đi
lối
về
quên
tình
nghĩa
phu
thê
Ты
ушёл,
забыл
дорогу
назад,
забыл
супружеский
долг
Năm
năm
rồi
người
không
quay
trở
lại
Пять
лет
прошло,
ты
не
вернулся
Chuyện
ân
tình
thành
nổi
nhớ
riêng
tư
Наша
любовь
превратилась
в
личные
воспоминания
Bạc
trắng
như
vôi
ta
buồn
ta
đếm
thế
sự
Белое,
как
известь,
я
грущу,
считаю
свои
потери
Người
quên
quên
mất
rồi
Ты
забыл,
совсем
забыл
Người
lại
nhớ
nhớ
khôn
nguôi
А
я
помню,
не
перестаю
помнить
Ta
tìm
lên
đường
phố
cũ
Я
брожу
по
старым
улицам
Những
ngày
xưa
vẫn
tìm
về
nơi
mái
ấm
nhà
êm
Всё
ещё
возвращаюсь
к
нашему
уютному
дому,
вспоминая
прежние
дни
Ta
như
chim
nhớ
lao
rừng
về
thăm
cây
thăm
cộ
Я
как
птица,
тоскующая
по
лесу,
возвращаюсь
к
деревьям,
к
корням
Sao
rừng
chiều
điều
hiu
Как
тосклив
вечерний
лес
Ai
đâu
ngờ
tình
yêu
nay
cách
trở
Кто
бы
мог
подумать,
что
наша
любовь
окажется
под
запретом
Từng
đêm
dài
còn
một
bóng
bơ
vơ
Каждую
долгую
ночь
я
одна,
одинокая
Tình
nghĩa
trăm
năm
Столетняя
любовь
Nay
đã
chia
hai
hướng
đời
Теперь
разделилась
на
два
пути
Người
đi
quên
mất
rồi
Ты
ушел,
совсем
забыл
Người
lại
nhớ
nhớ
khôn
nguôi
А
я
помню,
не
перестаю
помнить
Mẹ
ơi!
Con
đứng
trước
mẹ
con
run
quá
Мама!
Я
стою
перед
тобой,
и
я
так
дрожу
Năm
năm
rồi
người
không
quay
trở
lại
Пять
лет
прошло,
ты
не
вернулся
Chuyện
ân
tình
thành
nổi
nhớ
riêng
tư
Наша
любовь
превратилась
в
личные
воспоминания
Bạc
trắng
như
vôi
ta
buồn
ta
đếm
thế
sự
Белое,
как
известь,
я
грущу,
считаю
свои
потери
Người
quên
quên
mất
rồi
Ты
забыл,
совсем
забыл
Người
lại
nhớ
nhớ
khôn
nguôi
А
я
помню,
не
перестаю
помнить
Ta
tìm
lên
đường
phố
cũ
Я
брожу
по
старым
улицам
Những
ngày
xưa
vẫn
tìm
về
nơi
mái
ấm
nhà
êm
Всё
ещё
возвращаюсь
к
нашему
уютному
дому,
вспоминая
прежние
дни
Ta
như
chim
nhớ
lao
rừng
về
thăm
cây
thăm
cộ
Я
как
птица,
тоскующая
по
лесу,
возвращаюсь
к
деревьям,
к
корням
Sao
rừng
chiều
điều
hiu
Как
тосклив
вечерний
лес
Ai
đâu
ngờ
tình
yêu
nay
cách
trở
Кто
бы
мог
подумать,
что
наша
любовь
окажется
под
запретом
Từng
đêm
dài
còn
một
bóng
bơ
vơ
Каждую
долгую
ночь
я
одна,
одинокая
Tình
nghĩa
trăm
năm
Столетняя
любовь
Nay
đã
chia
hai
hướng
đời
Теперь
разделилась
на
два
пути
Người
đi
quên
mất
rồi
Ты
ушел,
совсем
забыл
Người
lại
nhớ
nhớ
khôn
nguôi
А
я
помню,
не
перестаю
помнить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trungho Viet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.