Gibbs - Kompas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gibbs - Kompas




Kompas
Compass
Na który biegun?
To which pole?
Na który biegun?
To which pole?
Na który biegun?
To which pole?
Na który biegun?
To which pole?
Na który biegun?
To which pole?
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia?
To which pole should we go on the path of life?
Z natury lubię powędrować w długi rejs
By nature, I like to wander on long voyages
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam
In the midst of silence, I rediscover myself
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
There are not yet keys created for our hearts
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia?
To which pole should we go on the path of life?
Z natury lubię powędrować w długi rejs
By nature, I like to wander on long voyages
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam
In the midst of silence, I rediscover myself
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
There are not yet keys created for our hearts
Wyruszyłem w drogę, mając 18 wiosen
I set off on my journey when I was 18
A poznałem i zwiedziłem mały procent świata
And I have seen and visited a small percentage of the world
Pewnych miejsc w mojej głowie nigdy nie zapomnę
There are certain places in my mind that I will never forget
Tylko pozwól do niektórych przypadkiem nie wracać
Just let me not return to some of them by chance
Jeden dzień zmienia wszystko wokół, co jest obce
One day changes everything around, which is strange
Nauczyłem po drodze na nowo się poznawać
Along the way, I have learned to get to know myself anew
Ale nikt nie ostrzegał, że na samej prostej
But no one warned me that on the very straight path
Trzeba też czasem za siebie się poodwracać
One must also sometimes turn around
Nie ma miejsca jak dom, a sam miałem ich już ze sto
There is no place like home, and I have had a hundred of them
Dziś tylko muzyka to schron
Today, only music is a shelter
Jedyne, co noszę na stałe przy sobie, jak bagaż doświadczeń i głos
The only thing I carry with me permanently, like baggage of experiences and a voice
Jak emocje, których nie mogę zostawić
Like emotions that I cannot leave behind
Bo zawsze się kończy to nierówną grą
Because it always ends up being an uneven game
Powoli pod prąd, za dobrze skręcam
Slowly against the current, I turn too well
Przydałoby się w końcu ruszyć na wprost
It would be nice to finally go straight
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia?
To which pole should we go on the path of life?
Z natury lubię powędrować w długi rejs
By nature, I like to wander on long voyages
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam
In the midst of silence, I rediscover myself
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
There are not yet keys created for our hearts
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia?
To which pole should we go on the path of life?
Z natury lubię powędrować w długi rejs
By nature, I like to wander on long voyages
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam
In the midst of silence, I rediscover myself
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
There are not yet keys created for our hearts
Nie wiem, czy ta droga mogła być krótsza
I do not know if this road could have been shorter
Do tej pory tylko cztery zimy w roku
Until now, only four winters in a year
Oddaliłem się jedynie od bankructwa
I have only moved away from bankruptcy
Nie ma szans, aby stanąć na poboczu
There is no chance of standing on the sidelines
Od narodzin tylko wiatru umiem słuchać
Since birth, I have only known how to listen to the wind
Głuchy wciąż na opinie rozsądku
Still deaf to opinions of reason
Moje serce to na pewno nie sługa
My heart is certainly not a servant
Ale dla Ciebie zwiedzi zakamarki mroku, więc
But for You, it will explore the recesses of darkness, so
Nigdy nie obiecuj wspólnej trasy
Never promise a common path
Nigdy nie obiecuj, że dla Ciebie hajs tu w sumie nic nie znaczy
Never promise that money really means nothing to you
Zawiedziony byłem milion sto tysięcy razy
I have been disappointed a million and one hundred thousand times
Tak więc może w innym życiu jeszcze szczerze pogadamy (hej)
So maybe in another life we will talk honestly (hey)
Dla wszystkich zagubionych gdzieś po drodze braci
For all the brothers lost somewhere along the way
Dla wszystkich dam, dla których królem byłem żadnym
For all the ladies to whom I was no king
Może to dobrze, że nas różnią drogowskazy, może kiedyś pogadamy
Maybe it is good that the signs differ, maybe we will talk someday
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia? (Na który biegun?)
To which pole should we go on the path of life? (To which pole?)
Z natury lubię powędrować w długi rejs
By nature, I like to wander on long voyages
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam (Na który biegun?)
In the midst of silence, I rediscover myself (To which pole?)
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
There are not yet keys created for our hearts
Na który biegun trzeba dojść na szlaku życia?
To which pole should we go on the path of life?
Z natury lubię powędrować w długi rejs
By nature, I like to wander on long voyages
Pośrodku ciszy sam siebie znowu odkrywam
In the midst of silence, I rediscover myself
Nie ma jeszcze kluczy stworzonych dla naszych serc
There are not yet keys created for our hearts





Авторы: Gibbs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.