Текст и перевод песни Gibbs - Cień przypadku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cień przypadku
Shadow of Chance
Nie
ma
już
przypadku
cienia
There's
no
shadow
of
chance
left
Byłem
jednym
z
wielu
I
was
one
of
many
Choć
zawsze
chciałem
podbić
Though
I
always
wanted
to
conquer
Chociaż
jeden
ląd
At
least
one
land
Już
nie
słuchaj
nigdy
serca
Don't
ever
listen
to
your
heart
again
Głos
rozsądku,
niemy
ton
The
voice
of
reason,
a
silent
tone
Nigdy
nie
chciałbym
postawił
pierwszy
krok
I
never
would
have
taken
the
first
step
Gdzieś
na
skraju
ziemi,
nieba
Somewhere
on
the
edge
of
the
earth,
the
sky
Pośród
krain
paru
trosk
Among
lands
of
few
worries
Tłumaczyłem
ci,
że
czyha
na
nas
zło
I
explained
to
you
that
evil
lurks
for
us
Umrę
tylko
tam
gdzie
scena
I'll
only
die
where
the
stage
is
Ciekawe
czy
tak
chciał
los
I
wonder
if
fate
wanted
it
this
way
Nie
pytałem
go
o
zdanie
jakby
co,
ej,
ej
I
didn't
ask
for
its
opinion,
just
so
you
know,
hey,
hey
Nie
pytałem
go
o
zdanie
I
didn't
ask
for
its
opinion
I
raportu
czym
jest
życie
Or
a
report
on
what
life
is
Pozdrawiam
kompanie
ratowania
ludzkich
istnień
Greetings
to
the
companies
saving
human
lives
Dziś
okoliczności
są
wyjątkowo
dziwne
Today
the
circumstances
are
exceptionally
strange
Przez
perypetie
scen
niewytłumaczalnych
nigdzie
Through
the
twists
and
turns
of
scenes
inexplicable
anywhere
Nie
uznaję
przypadków
I
don't
acknowledge
coincidences
Jak
umysłu
więzienia
Like
the
prison
of
the
mind
Zbiegów
okoliczności
na
wolności
już
nie
ma
There
are
no
more
coincidences
in
freedom
Nie
zapomnę
gdzie
jestem
I
won't
forget
where
I
am
Przez
to
co
już
przeszedłem
Because
of
what
I've
already
been
through
Bo
ślady
zostawiamy
do
oceny
wszystkim
w
eter,
hej
Because
we
leave
traces
for
everyone
to
judge
in
the
ether,
hey
Sam
zrozumiałem
dobitnie
I
understood
it
clearly
myself
Owca
nigdy
sama
nie
obudzi
się
wilkiem
A
sheep
will
never
wake
up
as
a
wolf
on
its
own
Więc
cała
naprzód
wpław
So,
full
speed
ahead
Tak
zostało
po
dziś
dzień
That's
how
it's
been
to
this
day
A
purpurowy
płacz
obcy
nam
jak
twój
feedback
And
crimson
tears
are
as
foreign
to
us
as
your
feedback
Nie
mamy
wielu
szans
- trzeba
łapać
je
wszystkie
We
don't
have
many
chances
- we
have
to
catch
them
all
Niektórzy
z
góry
twierdzą
- nie
zobaczą
ich
nigdzie
Some
claim
from
the
start
- they
won't
see
them
anywhere
Nie
zaskakujesz
nas,
dziwi
tylko
ten
biznes
You
don't
surprise
us,
only
this
business
is
strange
A
przypadkowo
sępów
jest
najwięcej
w
tym
syfie,
hej
And
coincidentally,
there
are
the
most
vultures
in
this
mess,
hey
Całkiem
przypadkowo,
hej,
hej,
hej,
hej
Quite
coincidentally,
hey,
hey,
hey,
hey
Nie
ma
już
przypadku
cienia
There's
no
shadow
of
chance
left
Byłem
jednym
z
wielu
I
was
one
of
many
Choć
zawsze
chciałem
podbić
Though
I
always
wanted
to
conquer
Chociaż
jeden
ląd
At
least
one
land
Już
nie
słuchaj
nigdy
serca
Don't
ever
listen
to
your
heart
again
Głos
rozsądku,
niemy
ton
The
voice
of
reason,
a
silent
tone
Nigdy
nie
chciał
bym
postawił
pierwszy
krok
I
never
would
have
taken
the
first
step
Gdzieś
na
skraju
ziemi,
nieba
Somewhere
on
the
edge
of
the
earth,
the
sky
Pośród
krain,
paru
trosk
Among
lands
of
few
worries
Tłumaczyłem
ci,
że
czyha
na
nas
zło
I
explained
to
you
that
evil
lurks
for
us
Umrę
tylko
tam
gdzie
scena
I'll
only
die
where
the
stage
is
Ciekawe
czy
tak
chciał
los
I
wonder
if
fate
wanted
it
this
way
Nie
pytałem
go
o
zdanie
jakby
co,
ej,
ej
I
didn't
ask
for
its
opinion,
just
so
you
know,
hey,
hey
Ile
razy
jeszcze
będę
kpił
How
many
more
times
will
I
mock
Po
kolei
z
każdej
kłody
u
nóg
One
by
one,
every
obstacle
in
my
way
Pech
już
nie
zapuka
do
mych
drzwi
Bad
luck
won't
knock
on
my
door
anymore
Bo
podałem
mu
adres
wrogów
Because
I
gave
it
the
address
of
my
enemies
Już
nie
pytaj
czy
przypadkiem
twój
Don't
ask
if
it's
yours
by
chance
Bo
nie
zniosę
więcej
pytań
o
przeszłość
Because
I
can't
bear
any
more
questions
about
the
past
Afery
nie
są
dla
mnie
Affairs
are
not
for
me
Ale
powiem
tylko
jedno,
że
spokój
ducha
But
I'll
just
say
one
thing,
that
peace
of
mind
Dla
mnie
jest
ważniejszy
niż
pieniądz
Is
more
important
to
me
than
money
Że
sam
sobie
poradzę,
jeśli
ktoś
ma
problem
ze
mną
That
I
can
handle
myself
if
someone
has
a
problem
with
me
I
nie
przypadkiem
kieruję
się
wartościami
przez
to
And
it's
not
by
chance
that
I'm
guided
by
values
because
of
this
Jedność
– sumienia
protekcją
Unity
- the
protection
of
conscience
Kiedy
przypadkowo
poznasz
kogoś
When
you
meet
someone
by
chance
Kto
rozumie
Cię
na
pewno
Who
understands
you
for
sure
I
tak
cenię
sobie
los
And
so
I
appreciate
fate
Bo
przygotował
dla
mnie
piękną
podróż,
a
nie
loch
Because
it
prepared
a
beautiful
journey
for
me,
not
a
dungeon
I
jeśli
przypadkowo
usłyszałeś
gdzieś
mój
głos
And
if
you
happened
to
hear
my
voice
somewhere
To
może
tak
naprawdę
nie
był
przypadek,
co?
Then
maybe
it
really
wasn't
a
coincidence,
was
it?
Nie
ma
już
przypadku
cienia
There's
no
shadow
of
chance
left
Byłem
jednym
z
wielu
I
was
one
of
many
Choć
zawsze
chciałem
podbić
Though
I
always
wanted
to
conquer
Chociaż
jeden
ląd
At
least
one
land
Już
nie
słuchaj
nigdy
serca
Don't
ever
listen
to
your
heart
again
Głos
rozsądku,
niemy
ton
The
voice
of
reason,
a
silent
tone
Nigdy
nie
chciał
bym
postawił
pierwszy
krok
I
never
would
have
taken
the
first
step
Gdzieś
na
skraju
ziemi,
nieba
Somewhere
on
the
edge
of
the
earth,
the
sky
Pośród
krain
paru
trosk
Among
lands
of
few
worries
Tłumaczyłem
ci,
że
czyha
na
nas
zło
I
explained
to
you
that
evil
lurks
for
us
Umrę
tylko
tam
gdzie
scena
I'll
only
die
where
the
stage
is
Ciekawe
czy
tak
chciał
los
I
wonder
if
fate
wanted
it
this
way
Nie
pytałem
go
o
zdanie
jakby
co,
ej,
ej
I
didn't
ask
for
its
opinion,
just
so
you
know,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.