Gibbs - Cinema City - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gibbs - Cinema City




Cinema City
Cinema City
Nie ma już żadnych ról, których bym nie zagrał
There are no more scripts I haven't played
Spaliłem scenariusz - Ciebie szukam nadal
I burned the script - I am still looking for you
Zanim znów będę żałował swoich słów
Before I regret my words again
Przemyśl, czy warto było czuć...
Think about whether it was worth feeling...
Nie ma już żadnych ról, których bym nie zagrał
There are no more scripts I haven't played
Spaliłem scenariusz - Ciebie szukam nadal
I burned the script - I am still looking for you
Zanim znów będę żałował swoich słów
Before I regret my words again
Przemyśl, czy warto było czuć...
Think about whether it was worth feeling...
Wszyscy dookoła stoją jak na baczność
Everyone is at attention
Ja się czuję jakbym grał dla pustej sali
I feel like I'm playing in front of an empty house
Przegapiłem moment, kiedy to się stało
I missed the moment when it happened
Gdy się wszyscy wokół stali aktorami
When everyone around me became an actor
Powiedz mi szczerze, kto napisał ten scenariusz
Tell me, who wrote this script
Bo mam małe poprawki
Because I have some minor revisions
Połowa aktorów w tym filmie, nie powinna nigdy zostawać gwiazdami
Half the actors in this film should never have become stars
Więc powiedz mi, czemu nie śpisz
So tell me, why can't you sleep
U mnie już kolejny sezon jest komediodramat
I am in another season of comedy-drama
Jak wytłumaczyć komuś śmiech przez łzy
How do you explain laughter through tears
Życie znów prosi o kolejny angaż
Life is asking for another act
Wokół zostali już tylko statyści
There are only extras left around
Trochę szkoda, chciałem oddać jedną z ról
It is a little pity, I wanted to give up one of the roles
Niech osoba ta po prostu chcе dobrze dla wszystkich
Let that person just want good for everyone
A później niech sama sobą wytrzyma ten ból (ej)
And then let him endure this pain with himself (hey)
Nie ma już żadnych ról, których bym nie zagrał
There are no more scripts I haven't played
Spaliłem scenariusz - Ciebie szukam nadal
I burned the script - I am still looking for you
Zanim znów będę żałował swoich słów
Before I regret my words again
Przemyśl, czy warto było czuć...
Think about whether it was worth feeling...
Same historie oparte na faktach
The storied are based on facts
Na kartkach masz tylko brudnopisy słów
You just have rough drafts on your papers
To śmieszne, że tęsknisz o miłości w taktach
It is funny that you crave love in the measures
A w myślach przewijasz o kolejnej z dup (ej)
And in your thoughts you are scrolling another ass (hey)
To wszystko na pozór jest piękne, to prawda
It is all beautiful on the surface, it is true
Dopóki w szafie nie znajdzie się trup
Until you find a corpse in your wardrobe
Wtedy powiedzą, że to wszystko kłamstwa
Then they will say that it was all a lie
Aferę nakręcił reżyser - ich wróg
Their enemy - the director - staged the scandal
Mój film nadal obraz czarno-biały, przez ludzi, którzy tracą kolor
My film is still a black and white picture, by the people who are losing thy color
Myślą, że wciąż tacy bogaci, uszczypnij ich, bo tracą honor
They think they are still that rich, pinch them, because they are losing their honor
Uszczypnij ich, bo stracą już wszystko, zanim zobaczą napis "THE END"
Pinch them, because they will lose everything before they see the "THE END"
Wtedy puść im taśmę od końca
Then play them this tape from the end
I zobaczą jak ich życie samo naprawia się, hehe
And they will see how their life fixes itself, hehe
Nie ma już żadnych ról, których bym nie zagrał
There are no more scripts I haven't played
Spaliłem scenariusz - Ciebie szukam nadal
I burned the script - I am still looking for you
Zanim znów będę żałował swoich słów
Before I regret my words again
Przemyśl, czy warto było czuć...
Think about whether it was worth feeling...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.