Gibbs - Cinema City - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gibbs - Cinema City




Cinema City
Город Кино
Nie ma już żadnych ról, których bym nie zagrał
Нет больше ролей, которых я бы не сыграл
Spaliłem scenariusz - Ciebie szukam nadal
Сжег сценарий - тебя ищу всё так же
Zanim znów będę żałował swoich słów
Прежде чем снова пожалею о своих словах
Przemyśl, czy warto było czuć...
Подумай, стоило ли чувствовать...
Nie ma już żadnych ról, których bym nie zagrał
Нет больше ролей, которых я бы не сыграл
Spaliłem scenariusz - Ciebie szukam nadal
Сжег сценарий - тебя ищу всё так же
Zanim znów będę żałował swoich słów
Прежде чем снова пожалею о своих словах
Przemyśl, czy warto było czuć...
Подумай, стоило ли чувствовать...
Wszyscy dookoła stoją jak na baczność
Все вокруг стоят, как по стойке смирно
Ja się czuję jakbym grał dla pustej sali
Я чувствую себя, будто играю для пустого зала
Przegapiłem moment, kiedy to się stało
Пропустил момент, когда это случилось
Gdy się wszyscy wokół stali aktorami
Когда все вокруг стали актёрами
Powiedz mi szczerze, kto napisał ten scenariusz
Скажи мне честно, кто написал этот сценарий
Bo mam małe poprawki
Потому что у меня есть небольшие поправки
Połowa aktorów w tym filmie, nie powinna nigdy zostawać gwiazdami
Половина актёров в этом фильме не должна была становиться звёздами
Więc powiedz mi, czemu nie śpisz
Так скажи мне, почему ты не спишь
U mnie już kolejny sezon jest komediodramat
У меня уже который сезон идёт комедиодрама
Jak wytłumaczyć komuś śmiech przez łzy
Как объяснить кому-то смех сквозь слёзы
Życie znów prosi o kolejny angaż
Жизнь снова просит ещё один ангажемент
Wokół zostali już tylko statyści
Вокруг остались только статисты
Trochę szkoda, chciałem oddać jedną z ról
Немного жаль, хотел отдать одну из ролей
Niech osoba ta po prostu chcе dobrze dla wszystkich
Пусть этот человек просто хочет добра всем
A później niech sama sobą wytrzyma ten ból (ej)
А потом пусть сам с собой вынесет эту боль (эй)
Nie ma już żadnych ról, których bym nie zagrał
Нет больше ролей, которых я бы не сыграл
Spaliłem scenariusz - Ciebie szukam nadal
Сжег сценарий - тебя ищу всё так же
Zanim znów będę żałował swoich słów
Прежде чем снова пожалею о своих словах
Przemyśl, czy warto było czuć...
Подумай, стоило ли чувствовать...
Same historie oparte na faktach
Одни истории, основанные на фактах
Na kartkach masz tylko brudnopisy słów
На страницах у тебя только черновики слов
To śmieszne, że tęsknisz o miłości w taktach
Засмеяться можно, что ты тоскуешь о любви в тактах
A w myślach przewijasz o kolejnej z dup (ej)
А в мыслях прокручиваешь очередную из шл*х (эй)
To wszystko na pozór jest piękne, to prawda
Всё это на первый взгляд красиво, это правда
Dopóki w szafie nie znajdzie się trup
Пока в шкафу не найдется труп
Wtedy powiedzą, że to wszystko kłamstwa
Тогда скажут, что всё это ложь
Aferę nakręcił reżyser - ich wróg
Скандал раздул режиссёр - их враг
Mój film nadal obraz czarno-biały, przez ludzi, którzy tracą kolor
Мой фильм всё ещё чёрно-белый, из-за людей, которые теряют цвет
Myślą, że wciąż tacy bogaci, uszczypnij ich, bo tracą honor
Думают, что они всё ещё такие богатые, ущипните их, ведь они теряют честь
Uszczypnij ich, bo stracą już wszystko, zanim zobaczą napis "THE END"
Ущипните их, ведь они потеряют уже всё, прежде чем увидят надпись "КОНЕЦ"
Wtedy puść im taśmę od końca
Тогда включите им эту плёнку с конца
I zobaczą jak ich życie samo naprawia się, hehe
И они увидят, как их жизнь сама себя исправляет, хе-хе
Nie ma już żadnych ról, których bym nie zagrał
Нет больше ролей, которых я бы не сыграл
Spaliłem scenariusz - Ciebie szukam nadal
Сжег сценарий - тебя ищу всё так же
Zanim znów będę żałował swoich słów
Прежде чем снова пожалею о своих словах
Przemyśl, czy warto było czuć...
Подумай, стоило ли чувствовать...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.