Przyłu - Schron - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Przyłu - Schron




Schron
Shelter
Nigdy nie będę już bał się jutra, mnie obchodzi dziś
I'll never fear tomorrow again, I only care about today
Daj mi pół godziny więcej, żebym zapamiętał błysk
Give me half an hour more, so I can remember the sparkle
W Twoich oczach widzę cień oraz bardzo dużo blizn
In your eyes, I see shadows and so many scars
Zróbmy wszystko co się da, bym nie został jedną z nich
Let's do everything we can, so I don't become one of them
Nigdy nie będę już bał się jutra, mnie obchodzi dziś
I'll never fear tomorrow again, I only care about today
Daj mi pół godziny więcej, żebym zapamiętał błysk
Give me half an hour more, so I can remember the sparkle
W Twoich oczach widzę cień oraz bardzo dużo blizn
In your eyes, I see shadows and so many scars
Zróbmy wszystko co się da, bym nie został jedną z nich (nie)
Let's do everything we can, so I don't become one of them (no)
Twój dotyk to dla mnie już nowy narkotyk, więc trzymaj się blisko
Your touch is already a new drug for me, so stay close
Nie odchodź ode mnie szybko, nie śpieszy mi się, gdy widno
Don't leave me quickly, I'm not in a hurry when it's clear
Poukładani, jak podarte listy, wrzucone w ognisko
We're arranged like torn letters thrown into a bonfire
Nie taki miał być plan, a na pewno rzeczywistość
This wasn't the plan, and certainly not reality
Życie zabawne jest bardzo
Life is very funny
Śmiejąc się po równo mnie i Tobie, prosto w twarz
Laughing equally at me and you, straight in the face
Zrozumiałem całkiem dawno, że jak zależy mi, zaczyna walić się świat
I understood quite a while ago, that when I care, the world starts to fall apart
Dlatego zwiedzamy bagno, czasami czuję za dużo, czasem tracę smak
That's why we explore the swamp, sometimes I feel too much, sometimes I lose taste
Z nami tylko jedno hasło
We only have one password
Nie chcę Cię skrzywdzić, bo skrzywdzę się sam (hej)
I don't want to hurt you, because I'll hurt myself (hey)
Tеraz tylko carpe diem, zanim jutro nas zabije
Now just carpe diem, before tomorrow kills us
Zanim ubiorę Cię w słowa, bo prawda za naga dla dwojga
Before I clothe you in words, because the truth is too naked for two
A do tanga nam niе za bardzo po
And we're not really into tango
Drodze, bo parkiet za śliski na takie emocje
Along the way, because the dance floor is too slippery for such emotions
Nie pytaj, czy to o Tobie, bo jedyne co to odpowiem, że...
Don't ask if it's about you, because the only thing I'll answer is that...
Nigdy nie będę już bał się jutra, mnie obchodzi dziś
I'll never fear tomorrow again, I only care about today
Daj mi pół godziny więcej, żebym zapamiętał błysk
Give me half an hour more, so I can remember the sparkle
W Twoich oczach widzę cień oraz bardzo dużo blizn
In your eyes, I see shadows and so many scars
Zróbmy wszystko co się da, bym nie został jedną z nich
Let's do everything we can, so I don't become one of them
Nigdy nie będę już bał się jutra, mnie obchodzi dziś
I'll never fear tomorrow again, I only care about today
Daj mi pół godziny więcej, żebym zapamiętał błysk
Give me half an hour more, so I can remember the sparkle
W Twoich oczach widzę cień oraz bardzo dużo blizn
In your eyes, I see shadows and so many scars
Zróbmy wszystko co się da, bym nie został jedną z nich (nie)
Let's do everything we can, so I don't become one of them (no)
Uwielbiam chodzące zagadki, więc za dużo pytań ulatnia magię
I love walking riddles, so too many questions dissipate the magic
Wyrzućmy na zawsze zegarki, tylko wtedy wskazówki pokażą prawdę
Let's throw away our watches forever, only then will the hands show the truth
Nie będę ukrywał, że życie zaskakuje zawsze
I won't hide the fact that life always surprises
Po co mi kogoś demony? Nie słyszę
Why do I need someone's demons? I can't hear
Dawaj je wszystkie i jedziemy razem, to pokaże cel
Give them all to me and let's go together, that will show the goal
Chociaż sam nie będę wiedział, dokąd zaprowadzi ten bieg
Even though I won't know where this run will lead
To tylko życie - nic więcej, nic mniej
It's just life - nothing more, nothing less
Umiem tak podchodzić do tego, tylko jeden w roku dzień
I can only approach it this way one day a year
Proszę, nie zmarnuj tej chwili
Please don't waste this moment
Bo powoli sami tracimy ten bezcenny tlen
Because we're slowly losing this precious oxygen
Nic nigdy na niby - fatamorgana już nas nie dotyczy, to wiem
Nothing ever pretend - mirages no longer concern us, I know that
Tak samo jak to
Just like
Że wszystko ma cenę - relacje, związki i zdrady, nadzieje
That everything has a price - relationships, bonds, betrayals, hopes
Trwałe romanse do szóstej nad ranem i samotne noce, by odnaleźć siebie
Lasting romances until six in the morning and lonely nights to find yourself
Obserwowanie
Observing
Czy sufit na pewno dziś nie chce, bym zawalił się z nim pod ziemię
Whether the ceiling really doesn't want me to collapse with it underground today
A z tego wszystkiego wyniosłem tylko jedną lekcję...
And from all this, I learned only one lesson...
Nigdy nie będę już bał się jutra, mnie obchodzi dziś
I'll never fear tomorrow again, I only care about today
Daj mi pół godziny więcej, żebym zapamiętał błysk
Give me half an hour more, so I can remember the sparkle
W Twoich oczach widzę cień oraz bardzo dużo blizn
In your eyes, I see shadows and so many scars
Zróbmy wszystko co się da, bym nie został jedną z nich
Let's do everything we can, so I don't become one of them
Nigdy nie będę już bał się jutra, mnie obchodzi dziś
I'll never fear tomorrow again, I only care about today
Daj mi pół godziny więcej, żebym zapamiętał błysk
Give me half an hour more, so I can remember the sparkle
W Twoich oczach widzę cień oraz bardzo dużo blizn
In your eyes, I see shadows and so many scars
Zróbmy wszystko co się da, bym nie został jedną z nich
Let's do everything we can, so I don't become one of them
Nigdy nie będę już bał się jutra, mnie obchodzi dziś
I'll never fear tomorrow again, I only care about today
Daj mi pół godziny więcej, żebym zapamiętał błysk
Give me half an hour more, so I can remember the sparkle
W Twoich oczach widzę cień oraz bardzo dużo blizn
In your eyes, I see shadows and so many scars
Zróbmy wszystko co się da, bym nie został jedną z nich (nie)
Let's do everything we can, so I don't become one of them (no)





Авторы: Gibbs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.