Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nije Vrime Od Nedije Za U Poje Poći, Pt. 2
Es ist nicht die Zeit von Sonntag, um in die Weinen zu gehen, Teil 2
Prikine
me
uvik
kad
te
vidin
Immer
stockt
mein
Atem,
wenn
ich
dich
sehe
Stanu
kucat
ure,
zapnu
riči
Uhren
schlagen,
Worte
bleiben
stehn
Niman
srca
da
ti
se
približim
Mein
Herz
fehlt,
um
dir
nah
zu
kommen
Pa
da
straj
u
sebi
ja
izličim
Damit
ich
die
Angst
in
mir
verfluche
Poša
san
na
misu
od
nedije
Ich
ging
zur
Messe
am
Sonntagmorgen
Pa
u
crikvu
doša
bokun
prije
Kam
früher
in
die
Kirche,
setzte
mich
Kleka
sam
da
grije
mi
odriše
Kniete
nieder,
dass
mein
Atem
rein
werde
Pa
da
ti
u
čisto
srce
mi
uniđeš,
ooh-ooh
Damit
du
in
mein
reines
Herz
einkehrst,
ooh-ooh
Nije
vrime
od
nedije
za
u
poje
poći
Es
ist
nicht
die
Zeit
von
Sonntag,
um
in
die
Weinen
zu
gehen
Ali
čim
zaškuri
nebo
ti
u
polje
dođi
Aber
sobald
der
Himmel
brennt,
komm
ins
Feld
zu
mir
Priko
drača,
priko
škrapa
ja
ću
se
požurit
Durch
Dornen,
über
Felsen,
ich
werde
eilen
Da
bi
moga
tebe
mladu
prvi
put
poljubit
Um
dich,
mein
junges
Mädchen,
zum
ersten
Mal
zu
küssen
Prvi
put
poljubit
Zum
ersten
Mal
zu
küssen
Prikine
me
uvik
kad
te
vidin
Immer
stockt
mein
Atem,
wenn
ich
dich
sehe
Stanu
kucat
ure,
zapnu
riči
Uhren
schlagen,
Worte
bleiben
stehn
Niman
srca
da
ti
se
približin
Mein
Herz
fehlt,
um
dir
nah
zu
kommen
Pa
da
straj
u
sebi
ja
izličin
Damit
ich
die
Angst
in
mir
verfluche
Jen,
dva,
jen,
dva,
tri
i
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei
und
(Nije
vrime
od
nedije
za
u
poje
poći)
(Es
ist
nicht
die
Zeit
von
Sonntag,
um
in
die
Weinen
zu
gehen)
Ali
čim
zaškuri
nebo
ti
u
polje
dođi
Aber
sobald
der
Himmel
brennt,
komm
ins
Feld
zu
mir
Priko
drača,
priko
škrapa
ja
ću
se
požurit
Durch
Dornen,
über
Felsen,
ich
werde
eilen
Da
bi
moga
tebe
mladu
prvi
put
poljubit
Um
dich,
mein
junges
Mädchen,
zum
ersten
Mal
zu
küssen
Da
bi
moga
tebe
mladu
prvi
put
poljubit
Um
dich,
mein
junges
Mädchen,
zum
ersten
Mal
zu
küssen
Prvi
put
poljubit
Zum
ersten
Mal
zu
küssen
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Dobro
večer,
dobri
ljudi
Guten
Abend,
gute
Leute
Ja
se
zovem
Gibonni
a
ovo
je
moj
rodni
grad
Ich
heiße
Gibonni,
und
dies
ist
meine
Heimatstadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Dobri Judi, Pt. 2
2
Predstavi Se, Tko Si
3
Sve Će Biti K'O Nekada
4
Pjesma Za Bijelu Vranu
5
Nisi Htjela Siromaha
6
Kaplja Voska
7
Goli Pod Zvijezdama
8
Mogu Se Kladit U Bilo Što - Bez Tebe
9
Ciccolina
10
Zar Bih Te Povrijedio
11
Ruža Vjetrova
12
Ljudi, Drž
13
Mi Smo Prvaci
14
Bolje Da Sam Šutio (Ne Bih Te Naljutio)
15
Što Je Meni Tvoja Nevjera
16
Tebe Nisam Bio Vrijedan, Pt. 2
17
Noina Arka, Pt. 2
18
Zlatne Godine
19
Sa Mnom Ili Bez Mene
20
Da Mi Je Biti Morski Pas
21
U Ljubav Vjere Nemam
22
Lipa Moja, Pt. 2
23
Ozdravi Mi Ti, Pt. 3
24
Ovo Mi Je Škola
25
Crno Ili Bijelo
26
Loše Vino
27
Nepobjediva
28
Ispod Moga Pramca (Tempera)
29
Ako Me Nosiš Na Duši
30
Život Me Umorio, Pt. 2
31
Ej, Vapore
32
Nije Vrime Od Nedije Za U Poje Poći, Pt. 2
33
Lipa Moja, Pt. 1
34
Zrno Radosti
35
Sa Mnom Ili Bez Mene, Pt. 1
36
Kad Te Spomenem
37
Cijelu Noć Molio Sam Nebo
38
Nek Se Dijete Zove Kao Ja
39
Suviše Sam Njen
40
Noina Arka, Pt. 1
41
Ostat Ću Na Nogama
42
Dobri Judi, Pt. 1
43
Zlatne Godine
44
Tebe Nisam Bio Vrijedan, Pt. 1
45
Nije Vrime Od Nedije Za U Poje Poći, Pt. 1
46
Kruna Od Perja
47
Dvije Duše
48
Ozdravi Mi Ti, Pt. 1
49
Život Me Umorio, Pt. 1
50
Ozdravi Mi Ti, Pt. 2
51
Dvije Duše
52
Nek' Se (Djete Zove Kao Ja)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.