Текст и перевод песни Gibsai - Perdón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
pesar
de
todo
pido
perdón,
И
все
же
я
прошу
прощения.,
Pido
perdón...
Прошу
прощения...
Perdón
por
romper
tu
corazón.
Прости,
что
разбила
твое
сердце.
Perdóname
por
no
ser
la
persona
que
pensabas,
Прости
меня
за
то,
что
я
не
тот,
о
ком
ты
думал.,
yo
sé
que
tú
querías
que
fuera
malo
pero
lo
siento
en
verdad
si
te
я
знаю,
что
ты
хотел,
чтобы
это
было
плохо,
но
мне
очень
жаль,
если
ты
amaba.
perdóname
por
la
atención,
se
que
querías
que
te
ignorara,
люблю.
прости
меня
за
внимание,
я
знаю,
что
ты
хотел,
чтобы
я
проигнорировал
тебя.,
perdóname
por
los
peluches
se
que
te
no
gusta
que
no
te
den
nada.
я
знаю,
что
тебе
не
нравится,
когда
тебе
ничего
не
дают.
Yo
quise
ser
un
detallista
por
eso
es
que
te
daba
flores,
Я
хотел
быть
розничным
торговцем,
поэтому
я
подарил
тебе
цветы.,
se
que
te
fallaron
en
la
relación
pero
llegué
yo
baby
no
llores.,
я
знаю,
что
ты
не
в
отношениях,
но
я
пришла,
детка,
не
плачь.,
Solo
te
pido
una
oportunidad
pa'
que
veas
que
chicos
hay
mejores...
Я
просто
прошу
тебя,
па
' шанс,
что
ты
увидишь,
что
ребята
есть
лучше...
Y
así
comenzó
la
historia
nosotros
dos
en
un
café
sin
mirar
la
hora,
И
так
началась
история
мы
вдвоем
в
кафе,
не
глядя
на
время,
contándonos
de
todo
no
como
ahora,
рассказывая
нам
обо
всем
не
так,
как
сейчас,
ahora
solo
es
sexo
sin
palabras
solo
es
eso
admito
me
la
pasó
bien
теперь
это
просто
бессловесный
секс.
pero
no
hay
magia
dejaste
pasar
el
tren,
но
нет
никакой
магии
вы
пропустили
поезд,
tarde
te
diste
cuenta
que
me
rendí
que
yo
me
había
ido.
позже
ты
понял,
что
я
сдался,
что
я
ушел.
Es
lo
que
la
gente
cuenta,
uno
no
ve
lo
que
tiene
hasta
que
lo
tiene,
Это
то,
что
люди
считают,
Вы
не
видите,
что
у
вас
есть,
пока
у
вас
есть,
hace
falta
y
está
to'
perdido
(oh)
así
de
он
нужен
и
to
' потерянный
(oh)
так
sencillo,
no
te
deje
de
amar
solo
acabaste
conmigo.
просто,
не
переставай
любить
меня.
Perdón
por
no
ser
lo
que
esperabas,
Извините,
что
не
так,
как
вы
ожидали,
Perdóname
por
rendirme
en
la
relación,
Прости
меня
за
то,
что
я
сдался
в
отношениях,
Perdón
porque
se
que
tu
me
amabas,
Прости,
потому
что
я
знаю,
что
ты
любил
меня.,
No
merecías
que
yo
te
hiciera
esto
mi
amor.
Ты
не
заслуживал
того,
чтобы
я
сделал
это
с
тобой,
моя
любовь.
Perdón
por
no
ser
lo
que
esperabas,
Извините,
что
не
так,
как
вы
ожидали,
Perdóname
por
rendirme
en
la
relación,
Прости
меня
за
то,
что
я
сдался
в
отношениях,
Perdón
porque
se
que
tu
me
amabas,
Прости,
потому
что
я
знаю,
что
ты
любил
меня.,
No
merecías
que
yo
te
hiciera
esto
mi
amor.
Ты
не
заслуживал
того,
чтобы
я
сделал
это
с
тобой,
моя
любовь.
Se
que
vas
a
decir
que
fui
un
culero,
Я
знаю,
ты
скажешь,
что
я
был
кулером.,
me
bloquearas
de
todo
como
anteriores
lo
han
hecho.
ты
блокируешь
меня
от
всего,
что
было
раньше.
No
es
la
primera
vez
que
me
toca
una
cobarde,
Это
не
первый
раз,
когда
я
прикасаюсь
к
Трусу,
unas
se
van
con
el
ex
otras
hacen
drama
de
a
madre.,
одни
уходят
с
бывшим,
другие-с
матерью.,
Y
a
sus
amigas
les
creen
sus
tonterías
dime
ahora
que
te
dijo
¿con
И
ее
подруги
считают
их
глупости
скажите
мне
теперь,
что
она
сказала
вам
с
quién
me
metí
o
que
pedo?
кто
я
попал
или
что
пердеть?
Esa
actitud
no
la
aguanto
por
eso
todo
termino
en
enredo.
Такое
отношение
я
не
выношу,
поэтому
все
становится
запутанным.
Podrá
ser
muy
tu
pinche
amiga,
pero
esto
es
ajeno.
Esto
no
le
incumbe,
Она
может
быть
твоей
подружкой,
но
это
чуждо.
Это
не
его
дело.,
esto
es
entre
tu
y
yo
no
más
dime
porque
prendió
lumbre,
это
между
тобой
и
мной,
не
говори
мне
больше,
потому
что
она
загорелась.,
si
nunca
me
conoció
a
mí
jamás
no
podía
opinar
de
mi
si
le
di
like
a
если
он
никогда
не
знал
меня
он
никогда
не
мог
думать
обо
мне,
если
я
дал
ему
like
a
su
puta
madre
que
no
me
reclamé
fue
antes
de
estar
junto
a
tí.
ее
мать,
на
которую
я
не
претендовал,
была
до
того,
как
я
был
рядом
с
тобой.
¿Porque
difamarme
así?
¿Que
derecho
tiene
ella?
Зачем
клеветать
на
меня?
Какое
у
нее
право?
¿O
me
odia
o
no
me
quiere?
¿O
el
corazón
le
rompí?
Или
он
ненавидит
меня
или
не
любит
меня?
Или
сердце
разбито?
¿Acaso
si
era
una
morra
o
era
tu
amigo
Ricky?
Она
была
моррой
или
твой
друг
Рикки?
Ya
no
me
importa
quien
fuera
lo
defendiste
antes
que
a
mí.
Мне
все
равно,
кто
бы
это
ни
был,
ты
защищал
его
раньше
меня.
Perdón
por
no
ser
lo
que
esperabas,
Извините,
что
не
так,
как
вы
ожидали,
Perdóname
por
rendirme
en
la
relación,
Прости
меня
за
то,
что
я
сдался
в
отношениях,
Perdón
porque
se
que
tu
me
amabas,
Прости,
потому
что
я
знаю,
что
ты
любил
меня.,
No
merecías
que
yo
te
hiciera
esto
mi
amor.
Ты
не
заслуживал
того,
чтобы
я
сделал
это
с
тобой,
моя
любовь.
Perdón
por
no
ser
lo
que
esperabas,
Извините,
что
не
так,
как
вы
ожидали,
Perdóname
por
rendirme
en
la
relación,
Прости
меня
за
то,
что
я
сдался
в
отношениях,
Perdón
porque
se
que
tu
me
amabas,
Прости,
потому
что
я
знаю,
что
ты
любил
меня.,
No
merecías
que
yo
te
hiciera
esto
mi
amor.
Ты
не
заслуживал
того,
чтобы
я
сделал
это
с
тобой,
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Perdón
дата релиза
02-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.