Gica - Até o Sol Quis Ver / A Gente Tem Tudo a Ver / Não Tem Hora e Nem Lugar (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий




Até o Sol Quis Ver / A Gente Tem Tudo a Ver / Não Tem Hora e Nem Lugar (Ao Vivo)
Bis die Sonne sehen wollte / Wir passen perfekt zusammen / Es gibt keine Zeit und keinen Ort (Live)
Falar de amor é muito bom
Über Liebe zu sprechen ist sehr schön
A gente aqui do pagode da Gica ama falar de amor
Wir hier von Gicas Pagode lieben es, über Liebe zu sprechen
Meu amor, é tão ruim te ouvir dizer
Mein Liebling, es ist so schlimm, dich sagen zu hören
Que tem que ir embora
Dass du gehen musst
Depois de uma imensidão de prazer
Nach einer unendlichen Zeit der Lust
Mas por que não fica um pouco mais aqui?
Aber warum bleibst du nicht noch ein bisschen hier?
raiando o dia
Der Tag bricht schon an
Mas não tem hora pra gente se envolver
Aber es gibt keine feste Zeit, zu der wir uns aufeinander einlassen
Quero de novo sentir seu gosto
Ich will wieder deinen Geschmack spüren
No seu ouvido falar besteiras
Dir Unsinn ins Ohr flüstern
Te levar além do céu
Dich über den Himmel hinaus bringen
Me sua mão, vem sentir meu corpo
Gib mir deine Hand, komm und fühle meinen Körper
Olha o que esse seu beijo me faz
Sieh nur, was dein Kuss mit mir macht
Fica um pouco mais
Bleib nur noch ein bisschen
Até o sol quis ver
Sogar die Sonne wollte sehen
De onde vem tanta luz
Woher so viel Licht kommt
Nosso amor tem poder
Unsere Liebe hat Kraft
Fogo que nos conduz
Feuer, das uns leitet
Olha como é bom
Sieh nur, wie schön es ist
Amanhecer assim
So aufzuwachen
Nosso amor tem o dom
Unsere Liebe hat die Gabe
De superar o fim
Das Ende zu überwinden
Até o sol quis ver
Sogar die Sonne wollte sehen
De onde vem tanta luz
Woher so viel Licht kommt
Nosso amor tem poder
Unsere Liebe hat Kraft
Fogo que nos conduz
Feuer, das uns leitet
Olha como é bom
Sieh nur, wie schön es ist
Amanhecer assim
So aufzuwachen
Nosso amor tem o dom
Unsere Liebe hat die Gabe
De superar o fim
Das Ende zu überwinden
Quando a gente faz amor, é sobrenatural
Wenn wir uns lieben, ist es übernatürlich
A gente tem um fogo mais que especial
Wir haben ein Feuer, das mehr als besonders ist
Apaixonada eu tô, e todo mundo
Ich bin verliebt, und jeder sieht es
A gente tem tudo a ver
Wir passen perfekt zusammen
Quando beijo a sua boca, explode o coração
Wenn ich deinen Mund küsse, explodiert mein Herz
A gente agarradinho, sobe o tesão
Wenn wir uns umarmen, steigt die Lust
É tão gostoso quando amamos pra valer
Es ist so schön, wenn wir uns richtig lieben
A gente tem tudo a ver
Wir passen perfekt zusammen
Gosta de tudo que eu gosto, não tem divisão
Du magst alles, was ich mag, es gibt keine Trennung
Quando estou tristinha, me estende a mão
Wenn ich traurig bin, reichst du mir deine Hand
Hoje em dia difícil um homem assim
Heutzutage ist es schwer, so einen Mann zu finden
Ficar sozinho é ruim
Allein zu sein ist schlimm
Meu parceiro, companheiro, meu ombro fiel
Mein Partner, mein Begleiter, meine treue Schulter
Você é do jeitinho que pedi pro céu
Du bist genau so, wie ich es mir vom Himmel gewünscht habe
Agradeço a Deus por hoje ter você
Ich danke Gott, dass ich dich heute habe
Sol e mar, beijo e prazer
Sonne und Meer, Kuss und Vergnügen
Lua, céu, eu e você
Mond, Himmel, ich und du
você me faz feliz
Nur du machst mich glücklich
Você é o sonho que meu mundo sempre quis
Du bist der Traum, den meine Welt sich immer gewünscht hat
Sol e mar, beijo e prazer
Sonne und Meer, Kuss und Vergnügen
Lua, céu, eu e você
Mond, Himmel, ich und du
você me faz feliz
Nur du machst mich glücklich
Você é o homem
Du bist der Mann
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê (eu sempre te quis)
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê (Ich wollte dich immer)
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
A gente tem tudo a ver
Wir passen perfekt zusammen
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
Lê-lê-lê-lê-lê-lê, lê-lê-lê-lê-lê-lê
A gente tem tudo a ver
Wir passen perfekt zusammen
Quando eu te conheci
Als ich dich kennengelernt habe
Minha vida mudou pra melhor
Hat sich mein Leben zum Besseren verändert
Eu voltei a sorrir
Ich habe wieder angefangen zu lächeln
um tempo atrás, eu 'tava na pior
Vor einiger Zeit ging es mir sehr schlecht
Não sei o que eu fiz
Ich weiß nicht, was ich getan habe
Pra merecer tanto carinho assim
Um so viel Zuneigung zu verdienen
Se hoje estou feliz
Wenn ich heute glücklich bin
É porque você está perto de mim
Dann, weil du in meiner Nähe bist
E não pra disfarçar
Und es ist nicht zu übersehen
E quem olhar vai perceber
Und wer hinsieht, wird erkennen
Que eu sou seu, de mais ninguém
Dass ich dein bin, von niemand anderem
Te amo tanto e sinto que me ama também
Ich liebe dich so sehr und spüre, dass du mich auch liebst
E nós nascemos um pro outro
Und wir sind füreinander geboren
E não pra resistir
Und es ist unmöglich zu widerstehen
Quando tocamos um ao outro
Wenn wir uns berühren
Amor igual, eu nunca vi
Eine solche Liebe habe ich noch nie gesehen
Eu fico como se tivesse
Ich bin so, als ob ich
você para pensar
Nur dich zum Denken hätte
É uma loucura, a gente esquece
Es ist verrückt, wir vergessen alles
Não tem hora e nem lugar
Es gibt keine Zeit und keinen Ort
E nós nascemos um pro outro
Und wir sind füreinander geboren
E não pra resistir
Und es ist unmöglich zu widerstehen
Quando tocamos um ao outro
Wenn wir uns berühren
Amor igual, eu nunca vi
Eine solche Liebe habe ich noch nie gesehen
Eu fico como se tivesse
Ich bin so, als ob ich
você para pensar
Nur dich zum Denken hätte
É uma loucura, a gente esquece
Es ist verrückt, wir vergessen alles
Não tem hora e nem lugar
Es gibt keine Zeit und keinen Ort
Minha vida mudou pra melhor, mudou
Mein Leben hat sich zum Besseren verändert, hat sich verändert
Minha vida mudou pra melhor
Mein Leben hat sich zum Besseren verändert
Minha vida mudou pra melhor
Mein Leben hat sich zum Besseren verändert
Minha vida mudou...
Mein Leben hat sich verändert...





Авторы: Alex Theodoro Ferreira, Alexandre Santos Passos, Claudio Bonfim, Marcelo De Souza Silva, Thiago Andre Barbosa, Tiago Alexandre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.