Gica - Um Minuto / Meu Jeito de Amar / Fim da Noite - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gica - Um Minuto / Meu Jeito de Amar / Fim da Noite




Um Minuto / Meu Jeito de Amar / Fim da Noite
Одна минута / Мой способ любить / Конец ночи
Por onde quer que eu vá, vou te levar pra sempre
Куда бы я ни шел, я буду нести тебя с собой всегда.
A culpa não foi sua
Ты не виновата.
Os caminhos não são tão simples, mas eu vou seguir
Пути не так просты, но я буду идти дальше.
Viajo em pensamentos
Я путешествую в мыслях
Numa estrada de ilusões
По дороге иллюзий,
Que eu procuro dentro do meu coração
Которую я ищу в своем сердце.
Toda vez que fecho os olhos é pra te encontrar
Каждый раз, когда я закрываю глаза, я хочу найти тебя.
A distância entre nós não pode separar
Расстояние между нами не может разделить
O que eu sinto por você, não vai passar
То, что я чувствую к тебе, это не пройдет.
Um minuto é muito pouco pra poder falar
Одной минуты слишком мало, чтобы сказать,
A distância entre nós não pode separar
Расстояние между нами не может разделить,
E no final, eu sei que vai voltar
И в конце концов, я знаю, ты вернешься.
Por onde quer que eu vá, vou te levar pra sempre
Куда бы я ни шел, я буду нести тебя с собой всегда.
(E a vida vai o quê?) A vida continua (a vida continua)
что с жизнью?) Жизнь продолжается (жизнь продолжается).
Os caminhos não são tão simples, temos que seguir
Пути не так просты, мы должны идти дальше.
Viajo em pensamentos
Я путешествую в мыслях
Numa estrada de ilusões
По дороге иллюзий,
Que eu procuro dentro do meu coração
Которую я ищу в своем сердце.
E no meu coração
И в моем сердце
Aonde quer que eu
Куда бы я ни шел,
Eu sempre levarei o teu sorriso em meu olhar
Я всегда буду нести твою улыбку в своем взгляде.
Toda vez que fecho os olhos é pra te encontrar
Каждый раз, когда я закрываю глаза, я хочу найти тебя.
A distância entre nós não pode separar
Расстояние между нами не может разделить
O que eu sinto por você não vai passar
То, что я чувствую к тебе, это не пройдет.
Um minuto é muito pouco pra poder falar
Одной минуты слишком мало, чтобы сказать,
A distância entre nós não pode separar
Расстояние между нами не может разделить,
E no final, eu sei que vai voltar
И в конце концов, я знаю, ты вернешься.
Nada que você venha falar
Что бы ты ни сказала,
Vai curar o mal que me causou
Это не исцелит боль, которую ты причинила мне.
Nada que você possa fazer
Что бы ты ни сделала,
Vai aliviar a minha dor
Это не облегчит мою боль.
Com certeza, eu vou te perdoar
Конечно, я прощу тебя,
Pois eu gosto muito de você
Потому что я очень люблю тебя.
Tudo vai voltar pro seu lugar
Все встанет на свои места,
Quando resolver me entender
Когда ты решишь меня понять.
Que o meu jeito de amar é assim
Потому что мой способ любить такой:
Eu não sou de deixar perceber
Я не из тех, кто показывает свои чувства.
Eu não sou de ligar, de bajular
Я не из тех, кто звонит, кто льстит,
O que é que eu posso fazer?
Что я могу сделать?
Eu preciso de um tempo pra mim
Мне нужно время для себя,
Então para de me sufocar
Так что перестань меня душить.
Eu aposto em você
Я верю в тебя,
Tem nada a ver
В этом нет ничего такого,
Basta querer confiar
Просто нужно довериться.
O meu jeito de amar é assim desse jeito e ponto)
Мой способ любить такой (именно такой, и точка).
Eu não sou de deixar perceber
Я не из тех, кто показывает свои чувства.
Eu não sou de ligar, de bajular
Я не из тех, кто звонит, кто льстит,
O que é que eu posso fazer?
Что я могу сделать?
Eu preciso de um tempo pra mim
Мне нужно время для себя,
Então para de me sufocar
Так что перестань меня душить.
Eu aposto em você
Я верю в тебя,
Tem nada a ver
В этом нет ничего такого,
Basta querer confiar
Просто нужно довериться.
Nada que você venha falar
Что бы ты ни сказала,
Você nunca vai me ver sofrer
Ты никогда не увидишь, как я страдаю.
Não consegue me fazer chorar
Ты не сможешь заставить меня плакать.
Não vai, e se eu disse pra te convencer
Нет, и если я сказал это, чтобы убедить тебя,
Que eu nem ligava em te perder
Что мне все равно, если я потеряю тебя,
Que eu queria tudo terminar
Что я хочу все закончить.
Na primeira noite, eu nem liguei
В первую же ночь мне было все равно,
Deu até vontade de dançar
Мне даже захотелось танцевать.
Demais, eu conheci pessoas que eu gostei
Более того, я встретил людей, которые мне понравились,
No fim da festa é que eu me lembrei
И только в конце вечеринки я вспомнил,
Que você não vinha me buscar
Что ты не придешь за мной.
No fim da noite que eu não quis você
В конце ночи я не хотел тебя видеть,
Que eu tinha todo o tempo pra viver
У меня было все время, чтобы жить,
Que o meu coração foi despertar
Мое сердце пробудилось.
A solidão (a solidão)
Одиночество (одиночество),
Eu descobri que nada sei de mim
Я понял, что ничего не знаю о себе.
Eu digo não, mas eu te amo sim
Я говорю "нет", но я люблю тебя,
E sem você, não sei nem me cuidar
И без тебя я даже не могу о себе позаботиться.
Quem conhece, vamos juntos, geral, geral
Кто в курсе, все вместе, ребята, ребята!
(No fim da noite, eu queria te ver) é ligar pra mim
конце ночи, я хотел бы тебя увидеть) просто позвони мне
(E nos teus braços dormir) e sonhar (e sonhar)
уснуть в твоих объятиях) и мечтать мечтать).
Meu pensamento buscando você
Мои мысли ищут тебя,
Tudo pra me arrepender de te deixar
Все для того, чтобы я пожалел о том, что оставил тебя.
No fim da noite, não sei que fazer
В конце ночи я не знаю, что делать.
Sou de momentos, sem nada depois (nada depois)
Я живу моментом, без всякого будущего (без будущего).
E o sentimento me faz entender
И чувства дают мне понять,
Que o amor da noite é fruto de nós dois
Что любовь этой ночи - плод нас обоих.
Coisa linda
Как прекрасно.





Авторы: Adriano Ribeiro, Chico Roque, Dalto Max, Leonardo Teixeira, Sergio Caetano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.