Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מתפזר במרחק
Zerstreut in der Ferne
לא
מפחד
מעטלף
Ich
habe
keine
Angst
vor
einer
Fledermaus
הוא
מתקרב
מנסה
ללטף
Sie
nähert
sich,
versucht
zu
streicheln
הוא
מתעופף
הכנף
שלו
שבורה
Sie
fliegt
davon,
ihr
Flügel
ist
gebrochen
הוא
מטפטף
דם
לתוך
האגם
Sie
tropft
Blut
in
den
See
ופתאום
כל
הבתולות
ים
מתעוררות
משנתן
Und
plötzlich
erwachen
alle
Meerjungfrauen
aus
ihrem
Schlaf
הן
מביטות
עלינו
ואני
עוצר
שם
Sie
schauen
uns
an
und
ich
halte
dort
an
הוא
משתתק
גם
Sie
verstummt
auch
הן
מתחילות
לשיר
Sie
beginnen
zu
singen
תן
מילל
במרחק
Ein
Schakal
heult
in
der
Ferne
והסיכוי
לצאת
מכאן
מתרחק
אבל
לאן?
Und
die
Chance,
von
hier
wegzukommen,
schwindet,
aber
wohin?
קר
לי
וחשוך
Mir
ist
kalt
und
es
ist
dunkel
וזה
בכלל
לא
חשוב
Und
das
ist
überhaupt
nicht
wichtig
כשהריכוז
שנשאר
Wenn
die
Konzentration,
die
übrig
bleibt
מתפזר
במרחק
Sich
in
der
Ferne
zerstreut
נכנס
לשחות
אבל
המים
שחורים
Ich
gehe
schwimmen,
aber
das
Wasser
ist
schwarz
הנימפות
מלטפות
לי
את
האיזורים
הארוגנים
Die
Nymphen
streicheln
meine
erogenen
Zonen
זה
הצלילים
הכי
צורמים
Das
sind
die
schrillsten
Töne
אני
מזמן
כבר
לא
מודע
Ich
bin
schon
lange
nicht
mehr
bei
Bewusstsein
הפה
פעור
לרווחה
רוצה
להתמסר
Mein
Mund
ist
weit
geöffnet,
ich
will
mich
hingeben
קושר
את
הלשון
שלי
לשלה
Ich
binde
meine
Zunge
an
ihre
פתאום
זה
מתמסמר
היא
מפרישה
בתוכי
דיו
Plötzlich
wird
es
festgenagelt,
sie
sondert
Tinte
in
mir
ab
אני
מחליט
לוותר
ושוקע
Ich
beschließe
aufzugeben
und
versinke
מכאן
זה
לא
יכול
להשתפר
אני
יודע
Von
hier
aus
kann
es
nicht
besser
werden,
das
weiß
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: טל זיו, רנצר אלון
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.