Giedre - Salut, moi c'est Michel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Giedre - Salut, moi c'est Michel




Salut, moi c'est Michel
Hello, I'm Michael
Ils me klaxonnent, ils me crient dessus
They honk at me, they yell at me
Ils m'insultent quand mon camion bloque la rue
They insult me when my truck blocks the street
"Avance connard! Allez, plus vite bordel!"
"Move it, you idiot! Come on, faster, damn it!"
Mais c'est qu'ça prend du temps de ramasser leurs poubelles...
But it takes time to collect their trash...
Et si j'me dépêche trop tout s'renverse sur le trottoir
And if I hurry too much, everything spills on the sidewalk
Même pour moi qu'y'ai l'habitude et ben c'est pas jojo à voir
Even for me, who's used to it, it's not a pretty sight
Lls auraient l'air malin tiens en glissant sur un tampon
They'd look silly indeed slipping on a tampon
Ou une couche sâle... "mais avance pauv' con"
Or a dirty diaper... "but move it, you poor fool"
Salut, moi c'est Michel
Hello, I'm Michael
Mais si tu sais, c'ui qui ramasse tes poubelles
But you know, the one who collects your trash
Celui qui sait tout c'que tu caches au fond d'ton sac
The one who knows everything you hide at the bottom of your bag
Tu crois que j'l'ai pas vue ta pommade contre les morbacs...
You think I didn't see your ointment for zits...
J'ai un pêché mignon, une petite mânie
I have a little hobby, a little habit
J'aime farfouiller dans les sacs à la décheterie
I like to rummage through the bags at the dump
Des menottes du curé aux cuissardes de la mère Guyoux
From the priest's handcuffs to the boots of Mother Guyoux
Mimi il a tout vu, Mimi il sait tout
Mimi has seen it all, Mimi knows it all
Y S'demande qui c'est qu'a tué la p'tite à René
He wonders who killed René's little girl
Mais moi, j'ai vu une main dans l'vide ordures du boulanger
But I saw a hand in the void, the baker's garbage
Enfin moi j'dis ça, j'dis rien, j'suis pas pour juger
Well, I say this, I say nothing, I'm not here to judge...
Se boucher l'nez, fermer les yeux, c'est la base du métier...
Hold your nose, close your eyes, that's the basics of the job...
Salut, moi c'est Michel
Hello, I'm Michael
Mais si tu sais, c'ui qui ramasse tes poubelles
But you know, the one who collects your trash
Celui qui sait tout c'que tu caches au fond ton sac
The one who knows everything you hide at the bottom of your bag
T'as beau les planquer moi je les vois tes bouteilles de Jack
You can hide them, but I see your bottles of Jack
Oh les filles bien sûr, ben elles me parlent pas trop
Oh, of course, the girls, well, they don't talk to me much
Mais moi je les ai déjà toutes vu à poil en photos
But I've already seen them all naked in pictures
Je sais quand elles ont leurs règles, quand elles sont en cloque
I know when they have their period, when they're pregnant
La p'tite Marion 13ans c'est sûr ça m'a fait un p'tit choc...
Little Marion, 13 years old, that's for sure, it shocked me a little...
Y peuvent bien m'trouver crado et dire que je pue
They can find me dirty and say I stink
J'ai pas vraiment envie de m'en faire des copains non plus
I don't really want to make friends either
Depuis qu'je vois tout c'qui peut y avoir dedans
Since I've seen everything that can be in there
Je dois vous dire, moi j'aime plus trop les gens...
I have to tell you, I don't like people anymore...
Salut, moi c'est Michel
Hello, I'm Michael
Mais si tu sais, c'ui qui ramasse tes poubelles
But you know, the one who collects your trash
Celui qui sait tout c'que tu caches au fond d'ton sac
The one who knows everything you hide at the bottom of your bag
Des porno aux revues fachos
From porn to fascist magazines
C'est moi qui le vide ton sac...
I'm the one who empties your bag...





Авторы: giedré barauskaité


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.