Giedre - Jean-Do - перевод текста песни на немецкий

Jean-Do - Giedreперевод на немецкий




Jean-Do
Jean-Do
Oh bah c'est sur c'est pas facile
Oh na klar, es ist nicht einfach
Mais à force on s'habitue
Aber mit der Zeit gewöhnt man sich dran
Au début c'était difficile
Am Anfang war es schwierig
Mais ça c'était au début
Aber das war nur am Anfang
Puis moi j'ai jamais fait autre chose
Und ich hab ja nie was anderes gemacht
Je veux dire comme boulot
Ich meine, als Job
Les questions c'est les autres qui se les posent
Die Fragen stellen sich die anderen
Pour moi: c'est métro nécro dodo
Für mich heißt es: U-Bahn, Nekro, Schlafen
Je m'appelle Jean do oh oh
Ich heiße Jean-Do oh oh
On ne se connait pas encore
Wir kennen uns noch nicht
On se verra peut etre bientot
Wir sehen uns vielleicht bald
Quand tu seras mort
Wenn du tot bist
J'ai fait tout les postes pour voir
Ich habe alle Posten durchgemacht, um zu sehen
Mais la ca fait 8 ans
Aber jetzt sind es 8 Jahre
Que j'suis à la chambre froide pénard
Dass ich gemütlich im Kühlraum bin
C'est tranquille je suis content
Es ist ruhig, ich bin zufrieden
C'est pas qu'j'aime pas bosser en groupe
Nicht, dass ich nicht gern im Team arbeite
Mais bon tout seul c'est plus pépére
Aber naja, allein ist es entspannter
C'est pas mon truc l'esprit de troupe
Dieser Teamgeist ist nicht mein Ding
J'aime pas qu'on s'mele de mes affaires
Ich mag es nicht, wenn man sich in meine Angelegenheiten mischt
Je m'appelle Jean do oh oh
Ich heiße Jean-Do oh oh
On ne se connait pas encore
Wir kennen uns noch nicht
On s'verra peut etre bientot
Wir sehen uns vielleicht bald
Quand tu seras mort!
Wenn du tot bist!
Y'en a qui disent qu'il faut respecter les morts
Manche sagen, man muss die Toten respektieren
Comme quoi qu'c'est pas bien qu'est c'que j'fait
Dass es nicht gut ist, was ich tue
Mais un mort bah il est mort
Aber ein Toter, naja, der ist tot
Et dans la vie faut rigoler
Und im Leben muss man lachen
Puis avec ma femme quoi.
Und dann mit meinem Mann, was.
Ca fait des années qu'il s'passe plus rien
Seit Jahren läuft da nichts mehr
Et moi bah je reste un homme moi
Und ich, naja, ich bleibe eine Frau, ich
Et un homme ca a des besoins
Und eine Frau hat Bedürfnisse
Je m'appelle Jean do oh oh
Ich heiße Jean-Do oh oh
On ne se connait pas encore
Wir kennen uns noch nicht
On s'verra peut etre bientot
Wir sehen uns vielleicht bald
Quand tu seras mort!
Wenn du tot bist!
Oh ca va c'est pas comme si j'les forcait
Oh, geht schon, ist ja nicht so, als würde ich sie zwingen
Si elles etaient vivantes j'dis pas mais
Wenn sie lebendig wären, sag ich ja nichts, aber so
J'fais juste mont truc avant d'embaumer
Ich mach nur mein Ding vor dem Einbalsamieren
Ca fait d'mal a personne et puis voila
Das tut niemandem weh und fertig
C'est pas systematique et j'suis pas un cochon
Es ist nicht systematisch und ich bin kein Schwein
Je choisi, je tri un peu
Ich wähle aus, ich sortiere ein bisschen
Y en a ils prennent meme les vieilles et les laiderons
Manche nehmen sogar die Alten und die Hässlichen
Moi faut quand meme qu'elles me plaisent un peu
Mir müssen sie halt schon ein bisschen gefallen
Je m'apelle Jean do oh oh
Ich heiße Jean-Do oh oh
On ne se connait pas encore
Wir kennen uns noch nicht
On se verra peut etre bientot
Wir sehen uns vielleicht bald
Quand tu seras mort!
Wenn du tot bist!
Y'en qui disent comme ça: et toi t'aimerais?
Manche sagen so: Und du, würdest du das mögen?
Qu'on te fasse ca quand tu seras froid?
Dass man dir das antut, wenn du kalt bist?
J'y reponds "eh j'suis pas Pd ca m'étonnerai que ca m'arrive à moi!"
Darauf antworte ich: "Hey, ich bin doch nicht lesbisch, das würde mich wundern, wenn mir das passiert!"





Авторы: giedré barauskaité


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.