Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Raven and the Crow
Ворон и вороны
As
wings
cut
through
sky
and
air,
Как
крылья
режут
небо
и
воздух,
Currents
are
pushed
and
cleared
away
Потоки
отталкиваются
и
рассеиваются
прочь
So
too
are
the
lives
of
the
loved,
Так
же
и
жизни
любимых,
Sometimes
a
necessary
action
Иногда
это
необходимое
действие
Navigation
was
once
pre-ordained,
Навигация
когда-то
была
предопределена,
Now
the
flights
are
independent,
Теперь
полёты
независимы,
Like
natural
thought
patterns
Как
естественные
мыслительные
процессы
Distinct
and
defined...
Отчётливые
и
определённые...
Sometimes
to
be
understood,
Иногда,
чтобы
быть
понятым,
One
must
push
away,
Нужно
оттолкнуть,
Isolation
is
the
catalyst,
Изоляция
— катализатор,
Mental
and
chemical
reactions
Ментальных
и
химических
реакций
Cerebellum
evolution!
Эволюция
мозжечка!
Obsidian
plumage,
flat
black,
as
pitch
Обсидиановое
оперение,
чёрное
как
смоль
A
mirror
of
image
of
itself,
Зеркальное
отражение
самого
себя,
A
reversal
of
the
soul
state
Обращение
состояния
души
Talons
once
brittle
now
bronze!
Когти,
когда-то
хрупкие,
теперь
бронзовые!
So
tear,
Raven
Так
рви,
Ворон
Rip
and
tear
away
Рви
и
разрывай
Tear
away
the
lies
and
fear
Разрывай
ложь
и
страх
And
split
the
sky
with
your
song
И
расколи
небо
своей
песней
And
leave
the
flock
of
crows
behind...
И
оставь
стаю
ворон
позади...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Malone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.