Gigante No Mic - Foda-Se o Meu Rap - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gigante No Mic - Foda-Se o Meu Rap




Foda-Se o Meu Rap
Fuck My Rap
Essa é pra quem viu seus pais dando um jeito
This is for those who saw their parents struggling
De fazer um merra pra não passar fome a família
To make a living and not let the family starve
Essa é pra quem colou no sopão quebrada
This is for those who have been to the soup kitchen in the hood
Pra garantir o pão família
To guarantee bread for the family
Essa é pra quem catou latinha
This is for those who have collected cans
Essa é pra quem quase nada tinha
This is for those who had almost nothing
Pra quem no busão vive igual sardinha
For those who live in the bus like sardines
Sem berço de ouro minha mãe foi rainha
With no golden cradle, my mother was a queen
Quem veio de onde eu vim
Who came from where I came from
Aprende a viver em meio a desgraça
Learns to live amidst misery
O mundo é uma merda sem fim
The world is an endless shit
E tem muito cusão fazendo mais caca
And there are a lot of assholes making more shit
Por isso os tiozin
That's why the uncles
Desconta o descaso em doses de cachaça
Take out their neglect in doses of booze
Igual rato nós deram chumbim
Like rats, they gave us lead
Soldados de chumbo pra nóis é ameaça
Lead soldiers are a threat to us
O inferno fica perto, é a céu aberto
Hell is near, it's open sky
Quando Deus esteve aqui viu que não deu certo
When God was here he saw that it didn't work
O esforço que é honesto garante o resto
Honest effort only guarantees the rest
Quero uma casa a prestação e dizem que eu não presto
I want a house in installments and they say I'm worthless
Meu pau é torto, meu papo é reto
My dick is crooked, my talk is straight
Tem MC que pra política é analfabeto
There are MCs who are politically illiterate
Vivem de gestos, são dejetos se acham esperto
They live by gestures, they are just waste, they think they're smart
No meu dialeto eu te deleto
In my dialect I delete you
Pros pivete no mic
For the kids on the mic
A vida real é bem mais que ter like
Real life is much more than getting likes
Quem se perde no pipe
Who gets lost in the pipe
Vai fazer de tudo pra manter a vibe
Will do anything to keep the vibe
Várias cartas fora do baralho
Several cards out of the deck
sabe o naipe
You already know the suit
Não mosca no radim que os moleque facim
Don't fly on the radio, the kids are easy
Faz o corre de bike
Do the bike run
Não mosca no Nike
Don't fly on Nike
Seu bute caro garante uma night
Your expensive loot guarantees a night
A vida golpeia se arme pro fight
Life strikes, arm yourself for the fight
O governo é nazista igual o Terceiro Reich
The government is Nazi like the Third Reich
quem é segue o baile
Only those who follow the dance
A justiça é cega e nem lemos em braile
Justice is blind and we don't even read Braille
Invisível pra alguns não me viram na Vice
Invisible to some, they didn't see me on Vice
Tem quem nós veja quando tem hype
There are those who only see us when there is hype
O Estado Brasileiro é um capataz
The Brazilian State is a foreman
Meu país uma zona e quem se fode mais
My country is a mess and who gets fucked the most
O Rei do Gado é o parlamento com os seus currais
The Cattle King is the parliament with its corrals
Matam a mãe natureza em nome do pai
They kill Mother Nature in the name of the father
Em estado de emergência nossos hospitais
In a state of emergency, our hospitals
Sem plano de saúde quem que sofre mais
Without health insurance, who suffers the most
Foda-se o Job dos Stive que não querem paz
Fuck the Jobs of the Steves who don't want peace
Repartiram a maçã sem direitos iguais
They split the apple without equal rights
Ha, falsos pastores
Ha, false shepherds
Conduzindo a população pra mais dores
Leading the population to more pain
Uh ha, rufem os tambores
Uh ha, beat the drums
Não amam a Cristo são amadores
They don't love Christ, they're just amateurs
Uh ha, passa grana pra
Uh ha, pass the money here
Se puder vou roubar sua bolsa de valores
If I can, I'll steal your stock market
Uh ha, põe fumar
Uh ha, put a shovel to smoke
Alterando o produto e a ordem dos fatores
Changing the product and the order of factors
Várias mortes fatais
Several fatal deaths
sei que nada sei, não é bom saber demais
I only know that I know nothing, it's not good to know too much
O mundo é maligno e tempos é jaz
The world is evil and has long been jazz
Não existe Goku pro Mr Satanás
There is no Goku for Mr. Satan
Majin Buu quebrada são os policiais
Majin Buu from the hood are the cops
Vou mudar de assunto
I'm going to change the subject
Ao invés de chocolate na hora do abate
Instead of chocolate at the time of slaughter
De forma covarde fazem mais presunto
Cowardly they make more ham
Pra você tanto faz
It doesn't matter to you
Filhos de bacana a custa dos seus pais
Children of cool people at the expense of their parents
Levam nossos reais
They take our reais
A vida real ainda é suja demais
Real life is still too dirty
Enterram nossos sonhos pra nata
They bury our dreams for cream
E as terras nas mãos de poucos demais
And the lands in the hands of too few
O pobre nasce ferrado e sem prata
The poor are born screwed and without silver
Desde a idade dos metais
Since the age of metals
Querem maior idade penal
They want a higher age of criminal responsibility
Pra quem tem 16 e nasceu na favela
For those who are 16 and were born in the favela
O filho do empresário, ou o filho do juiz
The son of the businessman, or the son of the judge
Filhos de deputado estão livres cela
Children of deputies are free from the cell
Quem manda é o dinheiro nessa porra
Money is what rules in this shit
Se liga no trâmite
Check the paperwork
Quem no topo é difícil cair
Who is at the top is hard to fall
Porque pisam em quem sustenta a pirâmide
Because they step on those who support the pyramid
O mundo um caos foda-se o meu rap
The world is a chaos fuck my rap
falar de nada ajuda buda de internet
Just talking about nothing helps internet buddha
Os bolsominions tão na rua e nóis joga confete
The bolsominions are on the street and we throw confetti
Geração de pensadores e ninguém se meche
Generation of thinkers and nobody moves
Punch line causa o mesmo efeito de um meme
Punch line causes the same effect as a meme
Pessoas tão morrendo, esse governo fede
People are dying, this government stinks
Quererem salvar a economia enquanto nóis se perde
They want to save the economy while we lose ourselves
A pandemia mata mais dependendo do cep
The pandemic kills more depending on the zip code






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.