Текст и перевод песни Gigante No Mic - Me Engrana Que Eu Gosto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Engrana Que Eu Gosto
Me Engrana Que Eu Gosto
Eu
vim
da
quebrada
sem
money
quebrado
I
came
from
the
hood,
broke
without
a
dime
Rimando
nas
calçada
memo
sem
ter
calçado
Rapping
on
the
streets,
even
without
shoes
Um
"boot"
da
hora,
pobreza
de
fato
A
real
"boot,"
poor
in
fact
Firmeza
eu
curto
samba
então
colei
no
sapato
I
like
samba,
so
I
put
it
on
my
shoes
Malaco
nato,
rato
no
bonde
jão
Born
troublemaker,
a
rat
in
a
fancy
car
Passei
cada
perrei,
mas
levantei
minha
condição
I've
been
through
a
lot,
but
I've
raised
my
status
Não
me
condiciono,
visto
o
quimono
e
levanto
do
fundo
I
don't
conform,
I
wear
the
kimono
and
rise
from
the
depths
Matando
um
leão
por
dia
e
cada
verme
por
segundo
Killing
a
lion
a
day
and
every
worm
by
the
second
Nesse
mundo
onde
a
grana
compra
a
passagem
In
this
world
where
money
buys
the
ticket
Na
cabeça
do
moleque
que
se
perdeu
sem
bagagem
In
the
head
of
the
kid
who
got
lost
without
luggage
Sem
massage?
Pelo
menos
tailandesa
No
massage?
At
least
a
Thai
one
Sua
camuflagem
acaba
quando
a
grana
cai
na
mesa
Your
camouflage
ends
when
the
money
hits
the
table
Não
sou
exceção
dessa
população
regrada
I'm
no
exception
to
this
regulated
population
Na
selva
onde
o
verde
é
a
grana
que
clama
pra
ser
regada
In
the
jungle
where
green
is
the
money
that
cries
out
to
be
watered
Cultivada
na
relva
dos
aflitos
Cultivated
on
the
grass
of
the
afflicted
O
dinheiro
fala
mais
alto
quando
ninguém
escuta
os
gritos
Money
speaks
louder
when
nobody
hears
the
screams
Que
clamam
por
compaixão,
por
atenção
That
cry
for
compassion,
for
attention
A
grana
que
abre
as
portas,
fechou
seu
coração
The
money
that
opens
doors,
has
closed
your
heart
Abre
as
pernas
das
pessoas
que
fecharam
as
mentes
Opens
the
legs
of
people
who
have
closed
their
minds
Também
abre
o
mar
vermelho
de
sangue
inocente
Also
opens
the
Red
Sea
of
innocent
blood
Abre
a
caixa
de
pandora
liberando
a
maldade
Opens
Pandora's
box,
unleashing
evil
Abre-te
sézamo,
rezamo
por
ele
prosperidade
Open
sesame,
I
pray
for
its
prosperity
Que
pregam
no
seu
culto,
que
eu
tanto
insulto
That
they
preach
in
their
cult,
that
I
insult
so
much
Onde
a
grana
brilha
o
amor
de
Deus
é
só
um
vulto
Where
money
shines,
the
love
of
God
is
just
a
ghost
Cada
lugar
tem
sua
moeda
Every
place
has
its
currency
Desde
a
queda
do
escambo
Since
the
fall
of
barter
O
homem
vermelho
deu
sua
brasa
The
red
man
gave
his
spark
Perdeu
sua
casa
pro
homem
branco
Lost
his
home
to
the
white
man
A
ganância
nos
consome
Greed
consumes
us
E
o
dinheiro
nos
corrompe
And
money
corrupts
us
Enquanto
muitos
passam
fome
While
many
go
hungry
O
amor
ao
próximo
tá
longe
The
love
of
others
is
far
away
Sejamos
francos
ou
seremos
fracos
Let's
be
frank
or
we'll
be
weak
Almejamos
ter
no
banco
mais
do
que
apenas
cacos
We
aim
to
have
more
than
just
pennies
in
the
bank
Já
nasci
nesse
sistema
corrompido
I
was
born
into
this
corrupt
system
Desde
que
o
mundo
é
mundo,
todo
mundo
tá
perdido
Since
the
world
began,
everyone
has
been
lost
Sociedade
anônima
vou
vomitar
em
quem
Anonymous
society,
I'll
vomit
on
whoever
Tem
de
tudo
e
não
faz
nada
pra
ajudar
Has
everything
and
does
nothing
to
help
Deixa
circular
que
eu
vim
por
lá
para
burlar
Let
it
circulate,
I
came
there
to
cheat
Dividir
os
peixes
que
eu
pescar
e
manifestar
a
parábola
Share
the
fish
I
catch
and
manifest
the
parable
Pra
pular
no
rio
de
merda
tem
que
ter
coragem
To
jump
into
the
river
of
shit,
you
have
to
have
courage
Vou
me
sujar
mais
os
malotes
me
tiram
da
margem
I'll
get
dirty,
but
the
bags
will
take
me
away
from
the
edge
Comi
lavagem
mas
eu
busquei
as
pérolas
I
swallowed
the
brainwashing,
but
I
looked
for
the
pearls
Não
contei
vantagem,
mas
vou
contar
as
cédulas
I
didn't
take
advantage,
but
I
will
count
the
bills
Pessoas
são
incrédulas
por
natureza
e
as
células
People
are
incredulous
by
nature
and
the
cells
Que
morrem
viram
câncer
dando
danger
pelo
celular
That
die
become
cancer,
giving
danger
through
the
cell
phone
Tempo
é
dinheiro
até
no
mundo
virtual
Time
is
money,
even
in
the
virtual
world
Cada
segundo
cobrado
é
roubado
do
tempo
real
Every
second
charged
is
stolen
from
real
time
Passaporte
com
acesso
à
todo
lugar
Passport
with
access
to
everywhere
A
farsa
é
forte
e
sua
carcaça
também
podem
alugar
The
farce
is
strong
and
your
carcass
can
also
be
rented
Vão
pagar
pra
te
convencer
todo
mês
They
will
pay
to
convince
you
every
month
A
proteção
do
burgo
te
tornou
mais
um
burguês
The
protection
of
the
village
has
made
you
another
bourgeois
Tem
quem
tenta
validade
e
ostenta
claridade
There
are
those
who
try
legitimacy
and
flaunt
clarity
Pra
benzer
cada
centavo
aplicado
na
caridade
To
bless
every
penny
invested
in
charity
Sustentabilidade
que
sustenta
a
habilidade
Sustainability
that
sustains
the
ability
De
nos
fazer
escravos
das
próprias
necessidade
To
make
us
slaves
to
our
own
needs
Cada
lugar
tem
sua
moeda
Every
place
has
its
currency
Desde
a
queda
do
escambo
Since
the
fall
of
barter
O
homem
vermelho
deu
sua
brasa
The
red
man
gave
his
spark
Perdeu
sua
casa
pro
homem
branco
Lost
his
home
to
the
white
man
A
ganância
nos
consome
Greed
consumes
us
E
o
dinheiro
nos
corrompe
And
money
corrupts
us
Enquanto
muitos
passam
fome
While
many
go
hungry
O
amor
próximo
tá
longe
Love
for
our
neighbor
is
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gigante No Mic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.