Текст и перевод песни Gigante no Mic - Campo de Batalha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Campo de Batalha
Поле битвы
Qual
a
vida
que
cê
leva
enquanto
ela
some?
Какую
жизнь
ты
ведешь,
пока
она
ускользает?
Qual
o
preço
que
cê
paga
pra
honrar
seu
nome?
Какую
цену
ты
платишь,
чтобы
чтить
свое
имя?
Pelo
o
que
cê
tem
passado
pra
não
passar
fome?
Через
что
ты
проходишь,
чтобы
не
голодать?
Qual
o
campo
de
batalha
que
mais
te
consome?
Какое
поле
битвы
тебя
больше
всего
изматывает?
Sabe
quando
vai
chegar
e
já
escolheu
aonde?
Знаешь,
когда
это
случится,
и
уже
выбрала,
где?
Tem
medo
de
se
afogar
ou
de
cair
da
ponte?
Боишься
утонуть
или
упасть
с
моста?
Já
perdeu
quantos
parentes
e
ainda
tá
no
fronte?
Сколько
родных
ты
уже
потеряла
и
все
еще
на
передовой?
Quanto
sangue
cê
já
deu
para
puxar
seu
bonde?
Сколько
крови
ты
уже
пролила,
чтобы
вести
за
собой
свой
отряд?
Qual
a
vida
que
cê
leva
enquanto
ela
some?
Какую
жизнь
ты
ведешь,
пока
она
ускользает?
Qual
o
preço
que
cê
paga
pra
honrar
seu
nome?
Какую
цену
ты
платишь,
чтобы
чтить
свое
имя?
Pelo
o
que
cê
tem
passado
pra
não
passar
fome?
Через
что
ты
проходишь,
чтобы
не
голодать?
Qual
o
campo
de
batalha
que
mais
te
consome?
Какое
поле
битвы
тебя
больше
всего
изматывает?
Sabe
quando
vai
chegar
e
já
escolheu
aonde?
Знаешь,
когда
это
случится,
и
уже
выбрала,
где?
Tem
medo
de
se
afogar
ou
de
cair
da
ponte?
Боишься
утонуть
или
упасть
с
моста?
Já
perdeu
quantos
parentes
e
ainda
tá
no
fronte?
Сколько
родных
ты
уже
потеряла
и
все
еще
на
передовой?
Quanto
sangue
cê
já
deu
para
puxar
seu
bonde?
Сколько
крови
ты
уже
пролила,
чтобы
вести
за
собой
свой
отряд?
Qual
o
peso
da
cruz
que
você
carrega?
Каков
вес
креста,
который
ты
несешь?
Qual
o
peso
do
fardo
que
cê
ainda
leva?
Каков
вес
бремени,
которое
ты
все
еще
тащишь?
A
justiça
e
sua
balança
nem
sempre
é
cega
Правосудие
и
его
весы
не
всегда
слепы
Enquanto
a
humanidade
caminha
nas
trevas
Пока
человечество
блуждает
во
тьме
Pelo
o
quê
ou
por
quem
você
não
se
entrega?
Ради
чего
или
кого
ты
не
сдаешься?
Se
mantendo
sangue
frio
já
que
aqui
não
neva
Сохраняешь
хладнокровие,
ведь
здесь
не
бывает
снега
Pra
sair
desse
mar
morto
o
quanto
cê
navega?
Сколько
ты
плаваешь,
чтобы
выбраться
из
этого
мертвого
моря?
Se
o
paraíso
não
existe
e
nem
Adão
e
Eva
Если
рая
не
существует,
как
и
Адама
и
Евы
Acorde
e
se
calce
pra
batalha
Проснись
и
обуйся
для
битвы
Botina
ou
sapato,
coturno
ou
sandália?
Ботинки
или
туфли,
берцы
или
сандалии?
Se
veste
como
Migos
ou
vive
de
migalhas?
Одеваешься
как
Migos
или
живешь
на
крохи?
Seu
chefe
é
gente
boa
ou
só
mais
um
canalha?
Твой
начальник
хороший
человек
или
просто
очередной
подлец?
O
quanto
você
suporta
em
cada
dia
que
trabalha?
Сколько
ты
терпишь
каждый
рабочий
день?
Andando
na
corda
bamba
bem
no
fio
da
navalha
Идешь
по
канату,
прямо
по
лезвию
бритвы
Geralmente
reconhecem
só
as
suas
falhas
Обычно
признают
только
твои
ошибки
Poucas
vezes
ou
até
nunca
vão
te
dar
medalhas
Редко
или
вообще
никогда
не
дадут
тебе
медали
Não
vão
me
abater
Не
собьют
меня
с
ног
Pra
noiz
emplacar
Чтобы
нам
выстрелить
É
mais
que
plaquê
Это
больше,
чем
просто
пластинка
Questão
de
honra
Вопрос
чести
Mas
quero
as
onça
Но
я
хочу
деньги
Pelas
responsa
За
ответственность
Que
eu
espero
manter
Которую
я
надеюсь
сохранить
Direita
volver
Направо
кругом
Esquerda
volver
Налево
кругом
To
sem
revolver
Я
без
револьвера
Mas
sei
resolver
Но
я
знаю,
как
решить
Fogo
na
bomba
Огонь
по
бомбе
Pra
noiz
num
tombar
Чтобы
нам
не
пасть
Pagando
as
contas
Оплачивая
счета
Pra
sobreviver
Чтобы
выжить
Cê
já
sacou
as
peças
pra
esse
tabuleiro?
Ты
уже
расставила
фигуры
на
этой
доске?
Quem
não
canta
de
galo
limpa
o
poleiro
Кто
не
кукарекает,
тот
чистит
курятник
Querem
você
abaixo
pra
manter
o
bueiro
Они
хотят,
чтобы
ты
была
внизу,
чтобы
поддерживать
канализацию
Onde
o
professor
do
povo
é
o
Galvão
Bueno
Где
народный
учитель
- это
Галвао
Буэно
Nos
deram
muito
pouco
e
cobram
desde
cedo
Нам
дали
очень
мало,
а
требуют
с
ранних
лет
A
infância
para
muitos
se
vai
logo
cedo
Детство
для
многих
заканчивается
рано
Tem
quem
não
teve
escolha
e
nem
amor
materno
Есть
те,
у
кого
не
было
выбора
и
даже
материнской
любви
Quem
não
nascer
com
sorte
ta
fodido
memo
Кому
не
повезло
с
рождения,
тот
действительно
в
дерьме
Quantas
vezes
vi
mãe
sair
no
breu
Сколько
раз
я
видел,
как
мать
уходила
в
темноту
E
só
poder
chegar
no
breu
sem
perder
a
fé
em
Deus
И
могла
вернуться
только
в
темноте,
не
теряя
веры
в
Бога
Meu
pai
na
Belém
Brasilia
numa
Brasilia
velha
Мой
отец
на
Белем-Бразилия
в
старой
Бразилии
Pra
manter
sua
família
as
vezes
nos
dizia
adeus
Чтобы
содержать
свою
семью,
иногда
прощался
с
нами
Leitor
de
São
Matheus,
nem
todos
são
ateus
Читатель
из
Сан-Матеуса,
не
все
атеисты
Sem
colete
mas
blindado
pela
oração
dos
meus
Без
бронежилета,
но
защищенный
молитвами
моих
близких
O
pão
de
cada
dia
quem
nos
deu?
Хлеб
насущный
кто
нам
дал?
Se
o
diabo
que
amassou
depois
cê
cospe
onde
comeu
Если
дьявол
его
замесил,
то
потом
ты
плюешь
туда,
где
ешь
Estoque
munição
não
desperdice
balas
Копи
патроны,
не
трать
пули
зря
Homens
de
Honra
Até
O
Último
Homem
não
para
Мужчины
чести
до
последнего
не
остановятся
Até
o
Limite
da
sua
Honra
esteja
firme
manas
До
предела
своей
чести
будьте
стойкими,
сестры
O
Apocalipse
é
Agora
enquanto
noiz
se
mata
Апокалипсис
сейчас,
пока
мы
убиваем
друг
друга
Nem
tudo
é
festa
mas
pra
guerra
eu
vim
de
gala
Не
все
праздник,
но
на
войну
я
пришел
в
парадной
форме
Se
eles
não
vão
me
dar
paz
eu
que
não
vou
mendigá-la
Если
они
не
дадут
мне
мира,
я
не
буду
его
выпрашивать
Nem
tudo
é
festa,
a
vida
é
uma
campo
de
batalha
Не
все
праздник,
жизнь
- это
поле
битвы
Mesmo
assim
minhas
vitórias
não
deixo
de
festejá-las
Тем
не
менее,
я
не
перестаю
праздновать
свои
победы
Não
vão
me
abater
Не
собьют
меня
с
ног
Pra
noiz
emplacar
Чтобы
нам
выстрелить
É
mais
que
plaquê
Это
больше,
чем
просто
пластинка
Questão
de
honra
Вопрос
чести
Mas
quero
as
onça
Но
я
хочу
деньги
Pelas
responsa
За
ответственность
Que
eu
espero
manter
Которую
я
надеюсь
сохранить
Direita
volver
Направо
кругом
Esquerda
volver
Налево
кругом
To
sem
revolver
Я
без
револьвера
Mas
sei
resolver
Но
я
знаю,
как
решить
Fogo
na
bomba
Огонь
по
бомбе
Pra
noiz
num
tombar
Чтобы
нам
не
пасть
Pagando
as
contas
Оплачивая
счета
Pra
sobreviver
Чтобы
выжить
Não
vão
me
abater
Не
собьют
меня
с
ног
Pra
noiz
emplacar
Чтобы
нам
выстрелить
É
mais
que
plaquê
Это
больше,
чем
просто
пластинка
Questão
de
honra
Вопрос
чести
Mas
quero
as
onça
Но
я
хочу
деньги
Pelas
responsa
За
ответственность
Que
eu
espero
manter
Которую
я
надеюсь
сохранить
Direita
volver
Направо
кругом
Esquerda
volver
Налево
кругом
To
sem
revolver
Я
без
револьвера
Mas
sei
resolver
Но
я
знаю,
как
решить
Fogo
na
bomba
Огонь
по
бомбе
Pra
noiz
num
tombar
Чтобы
нам
не
пасть
Pagando
as
contas
Оплачивая
счета
Pra
sobreviver
Чтобы
выжить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gigante No Mic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.