Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nua e Crua (Ao Vivo)
Nua e Crua (Live)
Palavras
e
rimas
de
uma
doce
paixão
Words
and
rhymes
of
a
sweet
passion
Com
quatro
acordes
fui
feliz
tão
fácil
With
four
chords
I
was
so
easily
happy
Que
você
virou
canção
That
you
became
a
song
Chegou
das
estrelas,
veio
clarear
You
came
from
the
stars,
you
came
to
brighten
Com
jeito
de
menina
que
até
esquina
vira
pra
olhar
With
a
girl's
style
that
can
make
you
turn
to
look
Admiro
os
seus
passos
nessa
rua
I
admire
your
steps
on
this
street
A
beleza
simples,
nua
e
crua,
tão
sua
The
simple,
naked
and
raw
beauty,
so
yours
Admiro
as
fases
dessa
lua
I
admire
the
phases
of
this
moon
Suas
formas
perfeitas
se
disfarçam,
mas
é
a
lua
Her
perfect
shapes
disguise
themselves,
but
it's
the
moon
Já
te
disse
muitas
vezes
que
tô
na
parada
I
told
you
many
times
that
I'm
in
the
game
Que
sou
sua
estrada,
seu
caminho,
seu
projeto,
sua
direção
That
I'm
your
road,
your
way,
your
project,
your
direction
Já
te
disse
que
sou
parte
da
sua
jogada
I've
already
told
you
that
I'm
part
of
your
game
Feito
conto
de
fada
Like
a
fairy
tale
Sou
um
beijo
que
acorda
o
seu
coração
I'm
a
kiss
that
wakes
up
your
heart
Palavras
e
rimas
de
uma
doce
paixão
Words
and
rhymes
of
a
sweet
passion
Com
quatro
acordes
fui
feliz
tão
fácil
With
four
chords
I
was
so
easily
happy
Que
você
virou
canção
That
you
became
a
song
Chegou
das
estrelas,
veio
clarear
You
came
from
the
stars,
you
came
to
brighten
Com
jeito
de
menina
que
até
esquina
vira
pra
olhar
With
a
girl's
style
that
can
make
you
turn
to
look
Admiro
os
seus
passos
nessa
rua
I
admire
your
steps
on
this
street
A
beleza
simples,
nua
e
crua,
tão
sua
The
simple,
naked
and
raw
beauty,
so
yours
Admiro
as
fases
dessa
lua
I
admire
the
phases
of
this
moon
Suas
formas
perfeitas
se
disfarçam,
mas
é
a
lua
Her
perfect
shapes
disguise
themselves,
but
it's
the
moon
Já
te
disse
muitas
vezes
que
tô
na
parada
I
told
you
many
times
that
I'm
in
the
game
Que
sou
sua
estrada,
seu
caminho,
seu
projeto,
sua
direção
That
I'm
your
road,
your
way,
your
project,
your
direction
Já
te
disse
que
sou
parte
da
sua
jogada
I've
already
told
you
that
I'm
part
of
your
game
Feito
conto
de
fada
Like
a
fairy
tale
Sou
um
beijo
que
acorda
o
seu
coração
(Coração)
I'm
a
kiss
that
wakes
up
your
heart
(heart)
Já
te
disse
muitas
vezes
que
tô
na
parada
I
told
you
many
times
that
I'm
in
the
game
Que
sou
sua
estrada,
seu
caminho,
seu
projeto,
sua
direção
That
I'm
your
road,
your
way,
your
project,
your
direction
Já
te
disse
que
sou
parte
da
sua
jogada
I've
already
told
you
that
I'm
part
of
your
game
Feito
conto
de
fada
Like
a
fairy
tale
Sou
um
beijo
que
acorda
o
seu
coração
I'm
a
kiss
that
wakes
up
your
heart
Sou
um
beijo
que
acorda
o
seu
coração
(Coração)
I'm
a
kiss
that
wakes
up
your
heart
(heart)
Sou
um
beijo,
coração!
I'm
a
kiss,
heart!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Mosqueira De Oliveira, Alexandre Pires Do Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.